When A Child Born
They were stranded in the middle of a traffic jam in a large Midwestern city, and the wife was about to give birth to her fist baby. The frustrated father-to-be-received the assistance of the occupant of a nearby paint truck. A sign was soon painted on a large tarpaulin. Hoisted aloft for all to see, it read: IS THERE A DOCTOR IN THE HOUSE? A scurrying of helpful motorists soon turned up a doctor, bag in hand, and rushed him to the emergency.
Minutes passed, and then came another banner-a hurried scrawling on the reverse side of the original tarpaulin. People shouted and whistled: horns blasted loud and long. The banner read simply: “IT’S A BOY!
當(dāng)孩子出生時(shí)
他們被陷于一個(gè)大的中西部城市的一次交通堵塞的中心地帶,妻子就要生下他們的第一個(gè)孩子。焦頭爛額的準(zhǔn)爸爸得到了來自附近一輛油漆車的幫助。很快,一條標(biāo)語涂在一大塊油布上,油布被升起到高處以便大家才能看見,上面寫著;房子里有醫(yī)生嗎?肯幫忙的開摩托車的人急切匆匆地帶著一個(gè)醫(yī)生露面了,手里拎著包,沖進(jìn)緊急現(xiàn)場(chǎng)。