The Low Bidder
Whewn the British government let out bids for the digging of a turnel under the English Channel, estimates ran in the millions of pounds. One firm asked only 10,000 pounds, however.
“Consideringequipment and labor costs,” the construction chairman asked the low bidder,” how do you propose to do the job for such a pittance?”
It’s simple,” the contractor replied. “My partner grabs a shovel goes to France and starts digger. I take another shovel and start digging from England. We dig until we meet and you’ve got a tunnel!”
“But what if you mever meet?”
“Then you’ve got two tunnels.”
低叫價(jià)者
美國(guó)政府發(fā)布在英吉利海峽底部挖掘隧道的命令時(shí),估價(jià)是100萬英鎊。但是有一個(gè)企業(yè)只要10000英鎊。
“考慮到設(shè)備與勞動(dòng)力成本,”工程負(fù)責(zé)人問低叫價(jià)者,“你只用這點(diǎn)錢怎樣完成這項(xiàng)工作?”
“很簡(jiǎn)單,”承包人回答,“我的合伙人拿鐵锨去法國(guó)那邊開始挖。我們一直挖到碰了面,你們也就得到了一條隧道。”
“但如果你們永遠(yuǎn)遇不上怎么辦?”“那么你們就得到了兩條隧道。”