標簽直達:
      常用英語口語1000句

       

      Tastes differ.
      眾口難調。
      ★眾人口味不同,很難調和得使大家都滿意。亦比喻人多意見多,很難協調統一,使人人都滿意。所謂“蘿卜白菜,各有所愛”嘛。
       
      She eats like a bird.
      她飯量特別小。
      eat like a bird鳥類吃東西一般吃得很少,吃得像麻雀一樣少,當然就是喻指這個人“飯量很小”的意思了。You eat like a bird, it’s no wonder she’s skinny!(你飯量特別小,難怪會那么瘦。)
       
      Steep tight .
      晚安,睡個好覺。
      tight 原意是“緊的”的意思,在這里就是soundly熟睡的意思。看上去兩個很簡單的詞語,在一起就是很地道的英語表達法。Tight 并非指蓋嚴被子,而是指人們早期睡的床鬃繩繃得嚴實。這些鬃繩要定期進行繃緊,否則鬃繩變得松松垮垮,睡起來就很不舒服。漸漸地,隨著時間的推移,人們習慣在睡覺前說這個口語,表示睡個好覺,做個好夢的意思。
       
      I met my wife on a bird date.
      我和我妻子是通過相親認識的。
      blind date指的就是a social appointment or date arranged, usually by a third person, between two people who have not met(從未晤面的男女經第三者安排所作的約會),中文里指的是“相親”,并不是盲目約會的意思。近來美國紐約開始風行的“黑暗約會”派對,卻是如假包換的blind date”, 參加者要在伸手不見五指的黑暗中共同進餐,并且無法看到和自己約會的對象是何許人士。
       
      There’s no place like home
      還是家里好哇。
      ★這句話意為“哪兒也沒有自己家好”,是句常用的口頭語。相關的表達有:it’s good to bed home./It feels so good to be home.
       
      It ‘s a big day.
      這是個好日子。
      big day是固定用法,意為“重要的日子,大喜之日”。這種說法很形象,以后遇上重要的場合或表示某天是個重要的日子,就可以用big day這個短語來表達了。
       
      You owe me two dollars.
      你還應該找我兩塊錢。
      ★“找錢”應該怎么說?老美的說法就是:你還欠(owe)我幾塊錢。
           

      常用英語口語1000句

       

      Tastes differ.
      眾口難調。
      ★眾人口味不同,很難調和得使大家都滿意。亦比喻人多意見多,很難協調統一,使人人都滿意。所謂“蘿卜白菜,各有所愛”嘛。
       
      She eats like a bird.
      她飯量特別小。
      eat like a bird鳥類吃東西一般吃得很少,吃得像麻雀一樣少,當然就是喻指這個人“飯量很小”的意思了。You eat like a bird, it’s no wonder she’s skinny!(你飯量特別小,難怪會那么瘦。)
       
      Steep tight .
      晚安,睡個好覺。
      tight 原意是“緊的”的意思,在這里就是soundly熟睡的意思。看上去兩個很簡單的詞語,在一起就是很地道的英語表達法。Tight 并非指蓋嚴被子,而是指人們早期睡的床鬃繩繃得嚴實。這些鬃繩要定期進行繃緊,否則鬃繩變得松松垮垮,睡起來就很不舒服。漸漸地,隨著時間的推移,人們習慣在睡覺前說這個口語,表示睡個好覺,做個好夢的意思。
       
      I met my wife on a bird date.
      我和我妻子是通過相親認識的。
      blind date指的就是a social appointment or date arranged, usually by a third person, between two people who have not met(從未晤面的男女經第三者安排所作的約會),中文里指的是“相親”,并不是盲目約會的意思。近來美國紐約開始風行的“黑暗約會”派對,卻是如假包換的blind date”, 參加者要在伸手不見五指的黑暗中共同進餐,并且無法看到和自己約會的對象是何許人士。
       
      There’s no place like home
      還是家里好哇。
      ★這句話意為“哪兒也沒有自己家好”,是句常用的口頭語。相關的表達有:it’s good to bed home./It feels so good to be home.
       
      It ‘s a big day.
      這是個好日子。
      big day是固定用法,意為“重要的日子,大喜之日”。這種說法很形象,以后遇上重要的場合或表示某天是個重要的日子,就可以用big day這個短語來表達了。
       
      You owe me two dollars.
      你還應該找我兩塊錢。
      ★“找錢”應該怎么說?老美的說法就是:你還欠(owe)我幾塊錢。
      取消

      感謝您的關注,我們會繼續努力!

      掃碼支持
      添加微信,在線溝通
      上一篇:工作旅游口語必備 下一篇:歐美經典實用口語
      中國優朗總部:浙江.杭州市拱墅區湖墅南路356號錦繡大廈5層 優朗全國400-800-8273 
      杭州 | 上海 | 北京 | 廣州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武漢 | 濟南 | 鄭州 | 哈爾濱 | 福州 | 太原 | 沈陽 | 西安 | 成都 | 長春 | 天津 | 青島
      優朗專注:強基計劃面試培訓、綜合評價面試培訓、三位一體面試培訓、港校面試培訓、AEAS培訓、高校升學指導服務 
      版權所有:優朗教育  網站備案號:浙ICP備16047794號-1   站點統計:
      浙公安備案號:33010502005499
      主站蜘蛛池模板: 永德县| 白城市| 镇宁| 泰州市| 开鲁县| 贡山| 封开县| 南木林县| 大竹县| 保定市| 若尔盖县| 岚皋县| 岐山县| 永平县| 松潘县| 山东省| 吐鲁番市| 宁城县| 九龙城区| 三穗县| 南城县| 社会| 额敏县| 阆中市| 沂南县| 关岭| 龙井市| 灵台县| 洛阳市| 曲靖市| 本溪| 禹州市| 罗定市| 江城| 延吉市| 东海县| 修武县| 湖州市| 桑植县| 四子王旗| 巢湖市|