He has a dream of being an MC.
他一起夢想成為一名電臺節目主持人。
★電臺的DJ,其實也是一種經典口誤。在國外從業沒有人把電臺的主持人叫做DJ,而是MC,(Microphone Controller的縮寫。MC原意是否有,即主持人,因為emcee的讀音為[‵em‵si]:與MC讀音完全相同。DJ是disc jockey的簡稱,字面意思是“唱片騎師”,因為disc是“唱盤”的意思,而jockey則是“賽馬的騎師”,引申一下,DJ可以駕馭音樂的人”。)
It was as black as pitch inside the room.
房內漆黑一片。
★pitch 是“瀝青‘的意思。Pitch black相當于as black as pitch,直譯為“像瀝青一般黑”,可引申解釋為“一片漆黑”。如:I got home very late last night, It was as black and I knocked over the beer bottles, waking up the whole household.(昨晚我很晚回家,屋里漆黑一片,我踢翻了啤酒瓶,把便宜都要吵醒了。
She was so scared that she broke out in a cold sweat.
她嚇得渾身直冒冷汗。
★當你感到非常緊張或驚慌時,便會感到全身發熱,身體冒汗,幫此俗語有云:緊張得冷汗也冒出來了,英語中 in a cold sweat就是這個意思。意即“捏一把冷汗,出了一身冷汗”。
I had my puppy love in the university.
我的初戀在大學時代。
★puppy love可解釋為早戀或一見傾心,是一個非正式的任期為感情的愛,特別是處于青春期年輕人,他們對愛情的崇敬就像一只小狗(puppy)一樣,所以稱早戀為puppy love.
If you dream it ,you can make it happen.
如果你有夢想,你就能將其實現。
★make it happen是慣用語,字面意思是“令某事發生”,一般用來表示|“有信心,有決心去成就一件比較困難的事”,像實現夢想,創造奇跡等。
I was intemperate in my youth.
★intemperate的本意是‘無節制怕,放縱過度的“,有時也會特指”飲酒過度“。所以,這句話的意思引申開來,就與中文里的“他少不更事,他年幼無知,他年少輕狂”意思相近。Intemperate的反義詞是temperate溫和的,適度的,有節制的。如:he is always temperate in his language.他言辭總是很溫和。