Discussion on the Price 價格磋商
杭州外貿英語學習-關于價格磋商知識
關于傭金和折扣
在合同的價格條款中或附注中寫明的傭金和折扣分別稱為“明傭”和“暗扣”。有時買賣雙方約定在合同的價格條款
中或附注中不顯示傭金和折扣,而是按雙方暗中的約定另付,這種傭金和折扣分別稱為“暗傭”和“暗扣”。在有獨家代理
情況下,如果委托人同約定地區的其他客戶直接成交,即使未經過獨家代理,也應支付其傭金。
外貿英語學習例文
Discount
A: If we guarantee an annual order of a certain amount, would you give us a special discount?
B: We could make that kind of arrangement with you, not a special discount, though. We may offer you allowance on a sliding scale.
A: Could you put it more exactly?
B: Well, suppose your order comes to U.S. $200,000, we will give you a two percent discount. And it goes up to three percent for purchase exceeding U.S. $300,000. And four percent for U.S. $400,000 and so on.
折扣
甲:假如我們保證每年的訂貨達到一定的數量,你們能給予特殊折扣嗎?
乙:我們之間可以采取這種辦法,但并不是給予特殊折扣。我們可以給你浮動折扣。
甲:能否說得具體些?
乙:是這樣,假你的訂單達二十萬美元,我們給2%的折扣,訂購超過三十萬美元,折扣就增加到3%,四十萬就是4%,以此類推。
Commission
A: What price do you suggest for 300,000 sets of Article No,2323 with London as the destination port?
B: Let me see. Its £800 per set CIF London.
A: What commission terms can you offer?
B: Usually the commission is three percent of the net invoice amount after deduction of discounts.
A: Couldn’t you raise the commission to five percent?
B: Considering our good relationship and our future business, we give you four percent. That’s best we can do. We can’t go any further. What would you day to it?
A: Then I’ll accept it with thanks.
傭金
甲:請問三十萬套2323號商品以倫敦為目的港的價錢如何?
乙:讓我看看,倫敦到岸價每套八百英鎊。
甲:你們能提供什么樣的傭金條件?
乙:傭金一般為扣除折扣后在發票上凈額的3%。
甲:你們能不能把傭金提高到5%呢?
乙:考慮到我們的友好業務關系,我們給你4%的傭金。我們最多只能給到這個數,不能再多了,你認為如何?
甲:那就這樣定了,謝謝你。