Translate the Chinese part into English.
1. Your price is found to be.
A.偏高。
B. 脫離我處的行情。
C.比日本貨高出30%。
2. We assure you
A.我方所供貨物價格公道,品質優良。
B.我們要盡全力既促進貿易也增進友誼。
C.你方需要的數量將全部供應。
3.We cannot
A. 接受你方3月15日的還價。
B.受你方5月裝船的建議。
C.在貨源到來之前接受大量訂貨。
4.If you can shade your price.
A.我們也許可以考慮向你方試購500打男式襯衫。
B.我們的客戶將會向你發出訂單。
C. 我們將高潮與你達成交易。
V. Translate the following into English orally.
F:我們希望你們能報最優惠價。如果你方報價合理,我們馬上就可以成交。
C:我們已經為你準備好了。這是價格表,請過目。
F:看了你的價格單,我感到非常驚訝。你們價格太高了。按照這種價格買進,我們實在難以銷售。 你決不能指望在
此價格上成交吧。
C:可是欠的價格是很實際的,與市場水平完全一致。尤其是最近原材料價格都在上升,而我們的卻維持不變。你總不能指望市場價格上升我們價格卻下降吧。
F;對不起,我不能同意你的說法。坦率地說,我們從其他地方得到的報價要比你們的優惠,譬如說,韓國。你不可能不知道吧。
C:我承認韓國的價格比我們的低一點,但是考慮到質量,你就會發現我們的價格是合理的。
F:但你決不能因為質量好價格就相差太懸殊呀!我想你們必須把價格減下來,我們不可能勸說客戶接受如此高價。否則我們只好取消這筆買賣,并轉向其他供應商了。
C:好嗎。為了做成這筆買賣,我愿意作出讓步。你認為應減多少呢?
F:至少10%,這樣比較合理。
C:10%!這根本不可能。我們將虧大本了,更別談什么利潤了。這是我們最后的出價了。我們不可能再讓步了。
F:好吧,5%,我們成交。