標簽直達:
      agency
      Haven’t seen you for ages.           許久不見了。
      not in the least                     一點也不
      as it is                就以現在這個樣子
      at the get-acquainted stage       處于剛結識的階段
      have a mind to do something           想要做某事
      try out               試一試
      come round             回過來
      be content with             滿足于……
                                         NOTES
      1. Our customers are quite satisfied with the photo-copiers you supply.
      我們的顧客對你們供應的影印機相當滿意。
      satisfy  v. 滿足
      we make it a rule to satisfy our customers to the greatest extent.
      盡最大可能地滿足顧客是我們的一項章程。
      We believe we can satisfy your requirements for any reasonable quantity.
      我們相信能滿足你方任何合理的數量要求。
      Our customers are not satisfied with your last shipment.
      We are satisfied that the contract has been carried out smoothly.
      我們很滿意合約順利執行了。
      “令人感到滿意”可以表達為:
      Your tablecloths satisfy our customers.
      Your tablecloths are/prove/turn out satisfactory to our customers.
      Your tablecloths are/prove turn our to the satisfaction of our customers.
      Our customers are satisfied with your tablecloths.
      2. As a result, the demand has been rising rapidly in recent months.
      結果,近幾個月來需求急速上升。
      as a result (of ) 結果
      Upon examination the buyers discovered a short delivery of 210 1bs in weight. As a result,they fied a claim against you.
        經檢驗,買方發現短交210磅,因此他們向你方提出索賠。
        Your shipment failed to catch the Christmas season. As a resultwe suffered great loss.
        你方貨物沒趕上圣誕節,結果我方遭受嚴重損失。
      As a result of our efforts, we have obtained a quantity of 5,000 tons to satisfy your requirement.
      由于我方努力的結果,已獲得5,000噸數理可滿足你方需要。
      As a result of your delay in opening the L/C, we were unable to ship the goods in time.
        由于你方延遲開證的結果,我們未能如期裝運。
      3. –Or, do you mean you doubt our ability as agent?
        再不,你的意思是懷疑我們作為代理人的能力嗎?
       --Not in the least, Mr. Jackson.
      一點也不,杰克遜先生。
      (1)doubt v. 一詞的后面可以按名詞或從句。
       We don’t doubt a single word of yours. We just ask to make sure of it.
      我們對你的話一點也不懷疑,我們問一聲只是為了證實此事。
      I doubt the market will take a turn for the better next week.
      我怕市場下周不會有好轉。
           

      agency

      Haven’t seen you for ages.           許久不見了。
      not in the least                     一點也不
      as it is                就以現在這個樣子
      at the get-acquainted stage       處于剛結識的階段
      have a mind to do something           想要做某事
      try out               試一試
      come round             回過來
      be content with             滿足于……
                                         NOTES
      1. Our customers are quite satisfied with the photo-copiers you supply.
      我們的顧客對你們供應的影印機相當滿意。
      satisfy  v. 滿足
      we make it a rule to satisfy our customers to the greatest extent.
      盡最大可能地滿足顧客是我們的一項章程。
      We believe we can satisfy your requirements for any reasonable quantity.
      我們相信能滿足你方任何合理的數量要求。
      Our customers are not satisfied with your last shipment.
      We are satisfied that the contract has been carried out smoothly.
      我們很滿意合約順利執行了。
      “令人感到滿意”可以表達為:
      Your tablecloths satisfy our customers.
      Your tablecloths are/prove/turn out satisfactory to our customers.
      Your tablecloths are/prove turn our to the satisfaction of our customers.
      Our customers are satisfied with your tablecloths.
      2. As a result, the demand has been rising rapidly in recent months.
      結果,近幾個月來需求急速上升。
      as a result (of ) 結果
      Upon examination the buyers discovered a short delivery of 210 1bs in weight. As a result,they fied a claim against you.
        經檢驗,買方發現短交210磅,因此他們向你方提出索賠。
        Your shipment failed to catch the Christmas season. As a resultwe suffered great loss.
        你方貨物沒趕上圣誕節,結果我方遭受嚴重損失。
      As a result of our efforts, we have obtained a quantity of 5,000 tons to satisfy your requirement.
      由于我方努力的結果,已獲得5,000噸數理可滿足你方需要。
      As a result of your delay in opening the L/C, we were unable to ship the goods in time.
        由于你方延遲開證的結果,我們未能如期裝運。
      3. –Or, do you mean you doubt our ability as agent?
        再不,你的意思是懷疑我們作為代理人的能力嗎?
       --Not in the least, Mr. Jackson.
      一點也不,杰克遜先生。
      (1)doubt v. 一詞的后面可以按名詞或從句。
       We don’t doubt a single word of yours. We just ask to make sure of it.
      我們對你的話一點也不懷疑,我們問一聲只是為了證實此事。
      I doubt the market will take a turn for the better next week.
      我怕市場下周不會有好轉。
      取消

      感謝您的關注,我們會繼續努力!

      掃碼支持
      添加微信,在線溝通
      上一篇:工作旅游口語必備 下一篇:季風,溫差很大,突出的特征用英語如何說
      中國優朗總部:浙江.杭州市拱墅區湖墅南路356號錦繡大廈5層 優朗全國400-800-8273 
      杭州 | 上海 | 北京 | 廣州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武漢 | 濟南 | 鄭州 | 哈爾濱 | 福州 | 太原 | 沈陽 | 西安 | 成都 | 長春 | 天津 | 青島
      優朗專注:強基計劃面試培訓、綜合評價面試培訓、三位一體面試培訓、港校面試培訓、AEAS培訓、高校升學指導服務 
      版權所有:優朗教育  網站備案號:浙ICP備16047794號-1   站點統計:
      浙公安備案號:33010502005499
      主站蜘蛛池模板: 长丰县| 洛川县| 丹棱县| 星子县| 兰西县| 原阳县| 灵丘县| 孝感市| 丰原市| 罗江县| 宜州市| 南郑县| 台江县| 霍林郭勒市| 瑞丽市| 肥乡县| 静宁县| 金川县| 德安县| 明星| 永善县| 郓城县| 龙井市| 佛学| 洛阳市| 明星| 新乡市| 安岳县| 阳曲县| 分宜县| 巴中市| 扶风县| 深水埗区| 蒙山县| 天峻县| 特克斯县| 怀宁县| 新津县| 雅江县| 郯城县| 水城县|