標簽直達:
      索賠的英語口語常用句型
      the whole story                          全部故事(情況)
      up to the standard                        符合標準
      unfit for                                不適合
      have no choice but           (沒選擇)只好
      in question               有關的
      at the time of               當……時候
      take place                發生
      make a further investigation         進一步
      take one’s advice                        接受忠告   
                                                 NOTES
      1. Just be patient, please.
      別著急。
      Just be patient 是當對方不耐煩、生氣時的勸解語。英語中take your time也可以譯為“別著急”,那是指時間足不妨慢慢說、慢慢做等。注意兩個句子使用場合不同。
      --You promised to give us the first opportunity. But now you have appointed them as your agent instead. How can you go back on your own words?
      你答應把機會先給我們,可你現在卻指定他們作為你方的代理。你怎能說話不算話呢?
      --Well,just be patient, please. I’ll make the whole matter clear to you presently.
      別著急嘛,我就來把整個情況向你講清楚。
      --Must I finish it today?
      我今天必須做完嗎?
      --Oh,just take your time. You don’t have to hurry.
      哦,別著急,不用趕。
      --In order to catch the season speed was important, but your producers just took their time.
      為了趕上季節速度是至關重要的,但你們生產部門卻不慌不忙。
      --How can I trust you with my future orders?
      我今后怎么敢把訂單委托給你們呢?
      Do be patient, please. When you have heard what I am going to tell you, you won’t be so furious.
      別著急,聽完我的話你就不會這樣發火了。
      1.       But the goods you sent us are not up to the standard and unfit for consumption.
      但是你們發運來的貨不符合標準、不能食用。
      standfard n. 標準
      We find your machine tools up to the international standard.
      我們感到你們的機床符合國際標準。
      Your last shipment is above usual standard.
      你方上批貨物超過通常標準。
      We have set up a high standard of quality for our export goods.
      我們出口商品制定了很高標準。
      3. We have no choice but to lodge a claim against you for inferior quality.
      我們沒辦法只好向你方提出品質(低劣)索賠。
      (1)claim on (goods),claim for (damage),
      claim for 9amount), claim on the goods against the insurance company for US $2,300 for short weight.
      我們已就這批貨向保險公司提出短重索賠,金額為2,300美元。
      We filed a claim against you fro the short delivery of 145 1bs.
      我們向你方提出短交145磅的索賠。
      Wqe shall register our claim with you for all the losses.
      我們對所有損失都將向你方提出索賠。
           

      索賠的英語口語常用句型

      the whole story                          全部故事(情況)
      up to the standard                        符合標準
      unfit for                                不適合
      have no choice but           (沒選擇)只好
      in question               有關的
      at the time of               當……時候
      take place                發生
      make a further investigation         進一步
      take one’s advice                        接受忠告   
                                                 NOTES
      1. Just be patient, please.
      別著急。
      Just be patient 是當對方不耐煩、生氣時的勸解語。英語中take your time也可以譯為“別著急”,那是指時間足不妨慢慢說、慢慢做等。注意兩個句子使用場合不同。
      --You promised to give us the first opportunity. But now you have appointed them as your agent instead. How can you go back on your own words?
      你答應把機會先給我們,可你現在卻指定他們作為你方的代理。你怎能說話不算話呢?
      --Well,just be patient, please. I’ll make the whole matter clear to you presently.
      別著急嘛,我就來把整個情況向你講清楚。
      --Must I finish it today?
      我今天必須做完嗎?
      --Oh,just take your time. You don’t have to hurry.
      哦,別著急,不用趕。
      --In order to catch the season speed was important, but your producers just took their time.
      為了趕上季節速度是至關重要的,但你們生產部門卻不慌不忙。
      --How can I trust you with my future orders?
      我今后怎么敢把訂單委托給你們呢?
      Do be patient, please. When you have heard what I am going to tell you, you won’t be so furious.
      別著急,聽完我的話你就不會這樣發火了。
      1.       But the goods you sent us are not up to the standard and unfit for consumption.
      但是你們發運來的貨不符合標準、不能食用。
      standfard n. 標準
      We find your machine tools up to the international standard.
      我們感到你們的機床符合國際標準。
      Your last shipment is above usual standard.
      你方上批貨物超過通常標準。
      We have set up a high standard of quality for our export goods.
      我們出口商品制定了很高標準。
      3. We have no choice but to lodge a claim against you for inferior quality.
      我們沒辦法只好向你方提出品質(低劣)索賠。
      (1)claim on (goods),claim for (damage),
      claim for 9amount), claim on the goods against the insurance company for US $2,300 for short weight.
      我們已就這批貨向保險公司提出短重索賠,金額為2,300美元。
      We filed a claim against you fro the short delivery of 145 1bs.
      我們向你方提出短交145磅的索賠。
      Wqe shall register our claim with you for all the losses.
      我們對所有損失都將向你方提出索賠。
      取消

      感謝您的關注,我們會繼續努力!

      掃碼支持
      添加微信,在線溝通
      上一篇:工作旅游口語必備 下一篇:杭州成人英語學習感言
      中國優朗總部:浙江.杭州市拱墅區湖墅南路356號錦繡大廈5層 優朗全國400-800-8273 
      杭州 | 上海 | 北京 | 廣州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武漢 | 濟南 | 鄭州 | 哈爾濱 | 福州 | 太原 | 沈陽 | 西安 | 成都 | 長春 | 天津 | 青島
      優朗專注:強基計劃面試培訓、綜合評價面試培訓、三位一體面試培訓、港校面試培訓、AEAS培訓、高校升學指導服務 
      版權所有:優朗教育  網站備案號:浙ICP備16047794號-1   站點統計:
      浙公安備案號:33010502005499
      主站蜘蛛池模板: 五寨县| 蓝田县| 三台县| 长治县| 凤山县| 壶关县| 兴国县| 石泉县| 山丹县| 东乡族自治县| 清徐县| 和林格尔县| 衡南县| 南华县| 宣威市| 巴里| 西丰县| 四子王旗| 铁力市| 馆陶县| 府谷县| 靖西县| 进贤县| 海晏县| 宜昌市| 磐安县| 扶风县| 辽中县| 玉林市| 石景山区| 石门县| 呼图壁县| 仙桃市| 安塞县| 海兴县| 桦甸市| 光泽县| 平和县| 邳州市| 锡林郭勒盟| 孙吴县|