地熱 ground-source heat ("I would choose to use solar film to power air-conditioners in the Bird's Nest instead of the currentground-source heat pump," said Ding Gao, an engineer of the landmark building.地標式建筑“鳥巢”的一位工程師丁高說:“我不會選擇目前使用的地熱井裝置,而會使用太陽膜來為鳥巢的空調設備提供電力。 上一篇:優朗英語最新開班 下一篇:“實名制購票”用英語如何表達 相關閱讀:
減排 carbon emission reduction (China's commitment on carbon emission reduction is scientific and practical, Chinese premier Wen Jiabao said at a news conference following the China-EU summit Monday.在中歐峰會結束后的新聞發布會上,溫家寶總理稱,中國所做的碳減排承諾是科學和實際的。此詞匯來源于哥本哈根氣候大會英語詞匯。
遙感衛星 remote-sensing satellite(The remote-sensing satellite "Yaogan VIII" will be sent into space in the coming days, according to reports. It will be launched aboard the "Long March IV C" from Taiyuan Satellite Launch center in Shanxi province.據報道,“遙感衛星八號”將于近日在山西太原衛星發射中心用“長征四號丙”運載火箭發射。
出口管制 export control(Hi-tech export control is among the topics, including anti-protectionism and intellectual property rights, to be discussed between Chinese and US trade officials during Obama's visit, 奧巴馬訪華期間,中美商務官員的會晤議題包括(對華)高技術出口管制、反貿易保護主義、以及保護知識產權等。
轉租房屋 sublet houses(According to a regulation from the State Administration of Taxation in mid November, landlords and anyone who profits from subletting houses have to pay tax.根據國家稅務總局11月中旬公布的最新法規,今后房東以及任何通過轉租房屋獲利的個人均需納稅。