標簽直達:
      同性戀的英語及國外文化

      同性戀

      澳大利亞的確堪稱為同性戀的天堂。有人說:過去美國舊金山是同性戀的大本營,現在漸漸轉移到悉尼,且已合法化,并形成了一股很強的社會力量。在悉尼,一年一度的同性戀大游行達萬人之眾,成為悉尼的一大景觀。有人評論說澳大利亞是世界上對同性戀最廛人權的少數幾個國家之一,其男女同性戀的發展之快令人驚詫。據稱已近100萬人。如果真的如此,那就占澳人口的1/18。而同性戀又是艾滋病的重要傳播渠道。在澳洲有些妓女的職業是合法的,只要按年納稅,其行為不受干涉。這都為艾滋病的傳播提供了溫床。
      quanger(少年同性戀者
      quince(既做主動者又做被動者的同性戀者)
      wonk, nut man stand, shirt-lifter(男同性戀者)
      bag system食品發放制
      bine新來的英國人(源自這些英國人常抽原英國產的Woodbines牌廉價香煙)
      black澳洲土著人
      blackfellow澳洲土著人
      boot people(乘船逃往澳大利亞的)東南亞難民
      breakwind土著人的棲身地
      Broad Australian澳大利亞土腔口音
      Bruce典型的澳大利亞人
      bunyip aristocracy自認為貴族的澳大利亞人
      celestial華裔澳洲人
      Centralian澳洲內陸地區
      Centre澳大利亞偏僻的內地
      choom英國人
      civilised強迫澳大利亞土著人接受外來生活方式,強迫澳洲土著人歐化
      coalopolis煤都(指新南威爾士州紐卡爾市)
      coconut皮黑心白的土著人
      colopolis澳洲土生移民后裔
      colonial experiencer殖民經驗者
      crweater(非土著)南澳大利亞人
      Cultivated Ayustralian純正型澳大利亞英語發音
      cultural cringer本國文化自卑者
      dead center澳大利亞干旱的中部地區
      head heart澳大利亞干旱的中療地區
      digger澳大利亞采金礦工
      dog licence(早期發給土著人準其飲酒的)身份證
      donkey vote按選票上候選人的順序選
      down country(悉尼附近的)密集定居地區
      dungaree settler澳大利亞殖民時期的貧苦小農
      economic conscript歐澳混血土著人
      Geebung土生澳大利亞人
      General Australian普通型澳大利亞英語發音
      Gumsucker(非土著)土生澳大利亞人
      hollow log新來的澳大利亞人
      Inland澳大利亞偏僻內奸地區
      Jarrahland西澳大利亞洲
      Modified Austrlian改良性澳大利亞英語語音
      munjon不與白人接觸的土著人
      new Australian(尤指英語非母語的)移民
      new-Stater主張在澳大利亞建立新州的人
      old people以傳統方式生活的土著人
      pacific peso澳元
      pinnaroo土著老人
      salt water沿海土著人的
      settler 澳大利亞定居者
      towri土著人的傳統土
      waybacker(非土著)內地居民
      yeller fella(澳大利亞西北地區的)白人與土著人混血男子
      附加稅:澳英詞匯與“澳大利亞”
      Alf-land澳大利亞
      All-Australia典型澳大利亞的
      All-State全澳大利亞的
      Antipodes澳大利亞
      Aussie澳大利亞[亦作:Aua., Aussey, Ozzie]
      Aussieland澳大利亞
      Australasia澳大利西亞[澳大利亞、新西蘭、南太平洋附近諸島的統稱
      Australiantse使澳大利亞化
      Australianist帶有澳大利亞意識的
      Bazza-land澳大利亞[源自澳大利亞諷刺作家Barry humphries筆下的人物bazza makenzie]
      Clever Country20世紀60年代的)澳大利亞
      Commonwealth澳大利亞聯邦
      Godzene(被視為理想之邦的)澳大利亞
      Island Continent澳洲大陸
      Lucky Country澳大利亞[源自澳大利亞作家donald home的書名]
      Orstralia[Australia一詞的夸張讀法,以取得滑稽效果]
      Oz澳大利亞
      Sandgroper西澳大利亞
      Stralia澳大利亞[Australia的簡短式]
      White Australia(限制有色人種移居的)白澳
      ganymede(少年男同性戀者)
      one-night(薄水相逢的一夜夫妻)
      gang bang(結伙淫亂活動)
      rooter(亂淫者)
      grunter)亂交的女人)
      hair pie(口淫)
      prickteaser(挑起男子性欲后拒絕與之做愛的女人)
      town like(小城鎮的妓女)
      kink(性變態)
      EA (Enthusiastic Amateur的首字母,縮寫妓女行話,淫婦)
      cop a load(染上性。
      Padre’s pox(軍隊委婉語,性病)
      Have a full hand(染上淋病與梅毒)
           

      同性戀的英語及國外文化

      同性戀

      澳大利亞的確堪稱為同性戀的天堂。有人說:過去美國舊金山是同性戀的大本營,現在漸漸轉移到悉尼,且已合法化,并形成了一股很強的社會力量。在悉尼,一年一度的同性戀大游行達萬人之眾,成為悉尼的一大景觀。有人評論說澳大利亞是世界上對同性戀最廛人權的少數幾個國家之一,其男女同性戀的發展之快令人驚詫。據稱已近100萬人。如果真的如此,那就占澳人口的1/18。而同性戀又是艾滋病的重要傳播渠道。在澳洲有些妓女的職業是合法的,只要按年納稅,其行為不受干涉。這都為艾滋病的傳播提供了溫床。
      quanger(少年同性戀者
      quince(既做主動者又做被動者的同性戀者)
      wonk, nut man stand, shirt-lifter(男同性戀者)
      bag system食品發放制
      bine新來的英國人(源自這些英國人常抽原英國產的Woodbines牌廉價香煙)
      black澳洲土著人
      blackfellow澳洲土著人
      boot people(乘船逃往澳大利亞的)東南亞難民
      breakwind土著人的棲身地
      Broad Australian澳大利亞土腔口音
      Bruce典型的澳大利亞人
      bunyip aristocracy自認為貴族的澳大利亞人
      celestial華裔澳洲人
      Centralian澳洲內陸地區
      Centre澳大利亞偏僻的內地
      choom英國人
      civilised強迫澳大利亞土著人接受外來生活方式,強迫澳洲土著人歐化
      coalopolis煤都(指新南威爾士州紐卡爾市)
      coconut皮黑心白的土著人
      colopolis澳洲土生移民后裔
      colonial experiencer殖民經驗者
      crweater(非土著)南澳大利亞人
      Cultivated Ayustralian純正型澳大利亞英語發音
      cultural cringer本國文化自卑者
      dead center澳大利亞干旱的中部地區
      head heart澳大利亞干旱的中療地區
      digger澳大利亞采金礦工
      dog licence(早期發給土著人準其飲酒的)身份證
      donkey vote按選票上候選人的順序選
      down country(悉尼附近的)密集定居地區
      dungaree settler澳大利亞殖民時期的貧苦小農
      economic conscript歐澳混血土著人
      Geebung土生澳大利亞人
      General Australian普通型澳大利亞英語發音
      Gumsucker(非土著)土生澳大利亞人
      hollow log新來的澳大利亞人
      Inland澳大利亞偏僻內奸地區
      Jarrahland西澳大利亞洲
      Modified Austrlian改良性澳大利亞英語語音
      munjon不與白人接觸的土著人
      new Australian(尤指英語非母語的)移民
      new-Stater主張在澳大利亞建立新州的人
      old people以傳統方式生活的土著人
      pacific peso澳元
      pinnaroo土著老人
      salt water沿海土著人的
      settler 澳大利亞定居者
      towri土著人的傳統土
      waybacker(非土著)內地居民
      yeller fella(澳大利亞西北地區的)白人與土著人混血男子
      附加稅:澳英詞匯與“澳大利亞”
      Alf-land澳大利亞
      All-Australia典型澳大利亞的
      All-State全澳大利亞的
      Antipodes澳大利亞
      Aussie澳大利亞[亦作:Aua., Aussey, Ozzie]
      Aussieland澳大利亞
      Australasia澳大利西亞[澳大利亞、新西蘭、南太平洋附近諸島的統稱
      Australiantse使澳大利亞化
      Australianist帶有澳大利亞意識的
      Bazza-land澳大利亞[源自澳大利亞諷刺作家Barry humphries筆下的人物bazza makenzie]
      Clever Country20世紀60年代的)澳大利亞
      Commonwealth澳大利亞聯邦
      Godzene(被視為理想之邦的)澳大利亞
      Island Continent澳洲大陸
      Lucky Country澳大利亞[源自澳大利亞作家donald home的書名]
      Orstralia[Australia一詞的夸張讀法,以取得滑稽效果]
      Oz澳大利亞
      Sandgroper西澳大利亞
      Stralia澳大利亞[Australia的簡短式]
      White Australia(限制有色人種移居的)白澳
      ganymede(少年男同性戀者)
      one-night(薄水相逢的一夜夫妻)
      gang bang(結伙淫亂活動)
      rooter(亂淫者)
      grunter)亂交的女人)
      hair pie(口淫)
      prickteaser(挑起男子性欲后拒絕與之做愛的女人)
      town like(小城鎮的妓女)
      kink(性變態)
      EA (Enthusiastic Amateur的首字母,縮寫妓女行話,淫婦)
      cop a load(染上性。
      Padre’s pox(軍隊委婉語,性。
      Have a full hand(染上淋病與梅毒)
      取消

      感謝您的關注,我們會繼續努力!

      掃碼支持
      添加微信,在線溝通
      上一篇:工作旅游口語必備 下一篇:關于顏色white的用法
      中國優朗總部:浙江.杭州市拱墅區湖墅南路356號錦繡大廈5層 優朗全國400-800-8273 
      杭州 | 上海 | 北京 | 廣州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武漢 | 濟南 | 鄭州 | 哈爾濱 | 福州 | 太原 | 沈陽 | 西安 | 成都 | 長春 | 天津 | 青島
      優朗專注:強基計劃面試培訓、綜合評價面試培訓、三位一體面試培訓、港校面試培訓、AEAS培訓、高校升學指導服務 
      版權所有:優朗教育  網站備案號:浙ICP備16047794號-1   站點統計:
      浙公安備案號:33010502005499
      主站蜘蛛池模板: 和硕县| 泗阳县| 博野县| 延庆县| 体育| 万源市| 阿克陶县| 开封县| 沾益县| 酉阳| 体育| 宜城市| 石首市| 会同县| 若羌县| 台中市| 时尚| 万源市| 南平市| 无锡市| 元氏县| 芷江| 安仁县| 宝清县| 府谷县| 柘荣县| 宁夏| 织金县| 佳木斯市| 嘉义县| 镇平县| 阿合奇县| 齐河县| 麦盖提县| 闸北区| 南乐县| 贵州省| 尖扎县| 台北县| 元氏县| 屏边|