趁熱打鐵 strike while the iron is hot
充耳不聞 none are so deaf as those who won’t hear
出爾反爾 go back on one’s word
出類(lèi)拔萃 tower above the rest
出人頭地 come to the fore
春風(fēng)化雨 one’s mantle fails on somebody\
大言不慚 blow one’s own trumpet
大智若愚 still waters run deep
當(dāng)機(jī)立斷 take time when time comes lest time steal away
得寸進(jìn)尺 give him an inch and he will take an ell(a yard)
滴水穿石 water dropping day by day wears the hardest rock away
鼎力相助 put your should to the wheel
多此一舉 teach the dog to bark
惡有惡報(bào) sow the wind and reap the whirlwind
耳濡目染/身教言傳 children are what the mothers are
分秒必爭(zhēng) every minute counts
富貴無(wú)常 riches have wings
覆水難收 it is no good crying over the spilt milk
蓋棺定論 do not praise a day before sunset
甘之如飴 smack one’s lips
隔墻有耳 walls have ears
各安職守 let the cobbler stick to his last
公事公辦 business is business
光陰似箭 time flies as an arrow
好景不長(zhǎng) every day is not Sunday
先來(lái)后到 first come, first served
集思廣益 four eyes see more than two
功敗垂成 a skin betwixt cup and the lip
孤芳自賞 each bird loves to hear himself sing
孤掌難鳴 you cannot chap with one hand
過(guò)猶不及 overdone is worse than undone\
海底撈針 cry for the moon