Dinner for two without a table
They sat side by side, tiny crystal dishes scattered on the top of a flower-pattern Russian shawl covering their laps. Their entire surface at the point of contact; the sun caressed their faces through an open window. Her golden skin, his lean hands, her thin, elfin face, his blond hair blended like wine poured from two bottles into a single goblet. Each dish held a fruit, except for the biggest one with a pulsing heart, one for both of them to share, as lovers do.
沒有桌子的兩人晚餐
他們并肩而坐,小水晶餐具散放在鋪著俄羅斯帶花圖案長到膝蓋的圍布的桌子上。他們的身體依偎在一起,用整個臉來親吻彼此接觸的地方:陽光透過一扇開著的窗戶愛撫著他們的臉頰。她的金色皮膚,他消瘦的雙手,她的清瘦媚人的臉龐,他的金黃的頭發混合在一起,就像兩瓶葡萄酒一起倒進一只高腳杯。每個盤子里都有一份水果,除了那個放著兩個情人分享的跳動心臟的大盤子。