標簽直達:
      實用英語口語

      I am very glad to see you sate and sound.

      我看見你安然無恙很高興。

      safe有“沒有受到損害的,無恙的,平安的”意思,sound作形容詞用,解釋為“完好的”,健全的,無恙的,無損的“, 這兩個詞組合在一起,意思是”安然無恙“(修飾人的進修),”完好無損“(修飾物的時候)。

      Here you go.

      給您。

      ★口語中的“Here you go,There you go.一般用在表示“拿出對方所期待著的東西”時,意思是“給您”, 也可以根據具體語境理解為“可以了,好了”等等。

      Thats fine with me.

      好的,沒問題。

      ★這句話還可以說成its fine.意思是“沒問題”“好的”,常用來附和別人的提議。在口語中,也經常省略為Fine,”或者Fine with me . 

      We have a lot to catch up on.

      我們可以好好敘敘舊。

      catch up是“趕上”的意思,朋友很久沒見面,所以要“趕上”了,自然是好好聊一聊,彼此敘敘舊,交換以往生活的點滴。

      On sale.

      減價出售。

      ★如果有人對你說某某物品正在On sale,意思是這咱物品在商場被“減價出售”。大減價是Big sale.

      The cheapest articles at the sale were quickly snapped up.

      在減價貨物中最便宜的物品很快被搶購一空。

      snaop作為動詞,基本意思是“突然折斷“。Snap是一個很口語化的音訊,意思較多,如:Your dog snapped at me.(你的狗咬了我。)I snapped a nice picture of her.(我給了她拍了一張很好的快照。)snap up ……搶到手,爭購如:The new commemorative stamps were soon snapped up.(新的紀念郵票立即被爭購一空。)

      Look before you leak.

      不要隨地大小便!

      ★這句話直譯就是小便前得看看場合。Leak口語里是小便的意思,一般指男性。如:I have to take a leak!(我得小解一下。)

      Is he in the market for a car?

      他想買車嗎?

      in the market for something本意為:(人)在市場里,目的是為了得到某樣東西。For 表示目的。轉譯過來也就是“去市場上買什么東西”“物色”。如:Mr.Smith was in the market for some vegetable.史密斯先生去市場買些蔬菜。需要說明的是:on the market意為“在市場上等待出售”, 注意區別兩者意思。

      The World Expo in 2010 opened in Shanghai with a bang.

      2010年世博會在上海隆重召開。

      bang是“砰砰的聲音”的意思,在口語中,它作為名詞還有“巨大影響,轟動”的意思,所以with a bang就可以解釋為“隆重地”“轟轟烈烈地”。 在句子中with a bang作為副詞成分。

      They have settled down.

      他們過著安定的生活。

      settler down的意思是“安家,定居;過安定的生活”。如:I want to get married and settle down.(我想結婚安頓下來。)

           

      實用英語口語

      I am very glad to see you sate and sound.

      我看見你安然無恙很高興。

      safe有“沒有受到損害的,無恙的,平安的”意思,sound作形容詞用,解釋為“完好的”,健全的,無恙的,無損的“, 這兩個詞組合在一起,意思是”安然無恙“(修飾人的進修),”完好無損“(修飾物的時候)。

      Here you go.

      給您。

      ★口語中的“Here you go,There you go.一般用在表示“拿出對方所期待著的東西”時,意思是“給您”, 也可以根據具體語境理解為“可以了,好了”等等。

      Thats fine with me.

      好的,沒問題。

      ★這句話還可以說成its fine.意思是“沒問題”“好的”,常用來附和別人的提議。在口語中,也經常省略為Fine,”或者Fine with me . 

      We have a lot to catch up on.

      我們可以好好敘敘舊。

      catch up是“趕上”的意思,朋友很久沒見面,所以要“趕上”了,自然是好好聊一聊,彼此敘敘舊,交換以往生活的點滴。

      On sale.

      減價出售。

      ★如果有人對你說某某物品正在On sale,意思是這咱物品在商場被“減價出售”。大減價是Big sale.

      The cheapest articles at the sale were quickly snapped up.

      在減價貨物中最便宜的物品很快被搶購一空。

      snaop作為動詞,基本意思是“突然折斷“。Snap是一個很口語化的音訊,意思較多,如:Your dog snapped at me.(你的狗咬了我。)I snapped a nice picture of her.(我給了她拍了一張很好的快照。)snap up ……搶到手,爭購如:The new commemorative stamps were soon snapped up.(新的紀念郵票立即被爭購一空。)

      Look before you leak.

      不要隨地大小便!

      ★這句話直譯就是小便前得看看場合。Leak口語里是小便的意思,一般指男性。如:I have to take a leak!(我得小解一下。)

      Is he in the market for a car?

      他想買車嗎?

      in the market for something本意為:(人)在市場里,目的是為了得到某樣東西。For 表示目的。轉譯過來也就是“去市場上買什么東西”“物色”。如:Mr.Smith was in the market for some vegetable.史密斯先生去市場買些蔬菜。需要說明的是:on the market意為“在市場上等待出售”, 注意區別兩者意思。

      The World Expo in 2010 opened in Shanghai with a bang.

      2010年世博會在上海隆重召開。

      bang是“砰砰的聲音”的意思,在口語中,它作為名詞還有“巨大影響,轟動”的意思,所以with a bang就可以解釋為“隆重地”“轟轟烈烈地”。 在句子中with a bang作為副詞成分。

      They have settled down.

      他們過著安定的生活。

      settler down的意思是“安家,定居;過安定的生活”。如:I want to get married and settle down.(我想結婚安頓下來。)

      取消

      感謝您的關注,我們會繼續努力!

      掃碼支持
      添加微信,在線溝通
      上一篇:工作旅游口語必備 下一篇:出國生存口語
      中國優朗總部:浙江.杭州市拱墅區湖墅南路356號錦繡大廈5層 優朗全國400-800-8273 
      杭州 | 上海 | 北京 | 廣州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武漢 | 濟南 | 鄭州 | 哈爾濱 | 福州 | 太原 | 沈陽 | 西安 | 成都 | 長春 | 天津 | 青島
      優朗專注:強基計劃面試培訓、綜合評價面試培訓、三位一體面試培訓、港校面試培訓、AEAS培訓、高校升學指導服務 
      版權所有:優朗教育  網站備案號:浙ICP備16047794號-1   站點統計:
      浙公安備案號:33010502005499
      主站蜘蛛池模板: 监利县| 龙江县| 民勤县| 林州市| 德阳市| 高碑店市| 疏附县| 溧水县| 乐陵市| 临湘市| 忻城县| 金堂县| 北海市| 田阳县| 郧西县| 大竹县| 原阳县| 抚州市| 静乐县| 阜平县| 工布江达县| 呼伦贝尔市| 望都县| 福贡县| 金寨县| 西盟| 青阳县| 台中市| 青川县| 延吉市| 弥渡县| 龙岩市| 石屏县| 抚顺市| 泉州市| 都昌县| 镇平县| 庆云县| 南岸区| 嘉鱼县| 清新县|