What if I am late?
我遲到了怎么辦?
★what if是一個敢講語,后面接一個完整的敘述句,其義相當于let us suppose9 讓我們假設)。意思是“如果……將會怎樣”“假使……呢?”“要是……將會怎么樣”?“如:What if/say he goes before us and can’t get in / What will he do then?(假如他在我們之前趕到有而又不進不去呢?那他怎么辦呢?)
He is the big cheese here.
他是這兒的頭兒。
★big cheese字面的意思是指“大乳酪”,但它實際上是形容某人是重要的人物。The cheese英文解釋為the main/best thing/man 如;This man is now a big cheese in this industry.(這個男人現在是這個行業的大亨了。)
Our boss is in seventh heaven these days.
我們老板最近心情很好。
★in seventh heaven這句成語,照字面解釋是“在第七個天堂中”,天堂分為七層,而至高無上,盡善盡美的就是那長七層,惟有上帝和身居高位的天神才能住在七重天上美倫美奐的天宮里。這是天神所在的極樂世界,所以表示幸福了。In seventh heaven喻指“心情極為快樂、滿足”。
Our shop got off to a flying start when it opened for business.
我們店剛開始營業就迎來了開門紅。
★在汽車或快艇比賽時,參加比賽的汽車或快艇都要“助跑”,用英語說是a flying start。后來人們將其喻指“辦事一開始的驅動力”,意思是“快速起跑,快速起對邊,迅速起步,迅速發展”,也表示“開門紅”的意思。
My boss proposed a plan that suits me to a T。
老板提出了一個非常適合我的計劃。
★T最初是一個以字母T開頭的音訊,后來被簡化為T。這個音訊很可能tittle, tittle的意思是“書寫中的一小筆或一個小的記號”,也有“一點點,極小的一點”的意思很巧的是, to a tittle和to a T的意思一模一樣。其意思是“恰到好處地;精確地,絲毫不差地”