標簽直達:
      必備實用職場英語口語

      I’m tryingto get the hang of it!

      我正試著找到竅門!
      get the hang of sth.是英語口語中的一個習語,意思是“熟悉某物的用法,掌握做某事的方法”,也就是我們常說的“找到……的竅門,得到……的要領。”
       
      You have one shot.
      你只有一次機會。
      ★這句話中的shot指的是在玩像籃球這樣必須投射得分的運動時,只有一球可投的意思,所以You have one shot.就引申為“你只有一次機會”的意思。
       
      You have to learn the ropes.
      你得掌握新工作要領。
      learn the ropes意思是“摸熟門路,摸到門道,找到竅門”“熟悉某一行業,了解內情”。
       
      He had the target in his cross hairs.
      他已經鎖定了目標。
          cross hairs瞄準器中十字架的中點,意即成為了攻擊的對象。
       
      There’s a job opening up in my company.
      我們公司有個就業機會。
      job opening是“職位空缺”,意味“工作就業機會”。up在這句話中只是個語氣助詞而已,如:What are you doing up there?(你在那兒做什么呢?)
       
      How could you allow such a great opportunity to slip through your fingers?
      你怎么可以就這樣錯失良機呢?
      slip through sb. ‘s fingers意思是“從某人的指縫中溜掉,(機會)被某人錯過”,說得更地道就是“錯失良機”的意思。當然人還可以說成:slip between sb.
      ‘s fingers. miss the 很好理解,就是“誤了船,沒趕上船”,所以miss the boat 引申含意,是指:錯失良機,推動了一次能得到利益或好處的機會”。
       
      I was taken for a ride.
      我上當了。
      take sb. for ride帶某人兜風當然是不錯的選擇,可是如果司機事例逗你玩,那你可就是被騙了,所以這個短語的真實意思是“讓某人上當,欺騙某人”,give sb. a ride.是‘載人一程“的意思。
           

      必備實用職場英語口語

      I’m tryingto get the hang of it!

      我正試著找到竅門!
      get the hang of sth.是英語口語中的一個習語,意思是“熟悉某物的用法,掌握做某事的方法”,也就是我們常說的“找到……的竅門,得到……的要領。”
       
      You have one shot.
      你只有一次機會。
      ★這句話中的shot指的是在玩像籃球這樣必須投射得分的運動時,只有一球可投的意思,所以You have one shot.就引申為“你只有一次機會”的意思。
       
      You have to learn the ropes.
      你得掌握新工作要領。
      learn the ropes意思是“摸熟門路,摸到門道,找到竅門”“熟悉某一行業,了解內情”。
       
      He had the target in his cross hairs.
      他已經鎖定了目標。
          cross hairs瞄準器中十字架的中點,意即成為了攻擊的對象。
       
      There’s a job opening up in my company.
      我們公司有個就業機會。
      job opening是“職位空缺”,意味“工作就業機會”。up在這句話中只是個語氣助詞而已,如:What are you doing up there?(你在那兒做什么呢?)
       
      How could you allow such a great opportunity to slip through your fingers?
      你怎么可以就這樣錯失良機呢?
      slip through sb. ‘s fingers意思是“從某人的指縫中溜掉,(機會)被某人錯過”,說得更地道就是“錯失良機”的意思。當然人還可以說成:slip between sb.
      ‘s fingers. miss the 很好理解,就是“誤了船,沒趕上船”,所以miss the boat 引申含意,是指:錯失良機,推動了一次能得到利益或好處的機會”。
       
      I was taken for a ride.
      我上當了。
      take sb. for ride帶某人兜風當然是不錯的選擇,可是如果司機事例逗你玩,那你可就是被騙了,所以這個短語的真實意思是“讓某人上當,欺騙某人”,give sb. a ride.是‘載人一程“的意思。
      取消

      感謝您的關注,我們會繼續努力!

      掃碼支持
      添加微信,在線溝通
      上一篇:工作旅游口語必備 下一篇:實用職場英語口語2
      中國優朗總部:浙江.杭州市拱墅區湖墅南路356號錦繡大廈5層 優朗全國400-800-8273 
      杭州 | 上海 | 北京 | 廣州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武漢 | 濟南 | 鄭州 | 哈爾濱 | 福州 | 太原 | 沈陽 | 西安 | 成都 | 長春 | 天津 | 青島
      優朗專注:強基計劃面試培訓、綜合評價面試培訓、三位一體面試培訓、港校面試培訓、AEAS培訓、高校升學指導服務 
      版權所有:優朗教育  網站備案號:浙ICP備16047794號-1   站點統計:
      浙公安備案號:33010502005499
      主站蜘蛛池模板: 汾西县| 开原市| 陵水| 湖北省| 崇义县| 嵩明县| 松原市| 乐昌市| 安西县| 托克托县| 炉霍县| 元朗区| 凤阳县| 凌云县| 枣阳市| 成武县| 霍邱县| 缙云县| 永新县| 尚志市| 高陵县| 望谟县| 荆州市| 河间市| 错那县| 聊城市| 称多县| 文成县| 平山县| 宜丰县| 建水县| 凭祥市| 民丰县| 长春市| 东平县| 崇阳县| 德庆县| 龙陵县| 桑日县| 察哈| 临泽县|