拋去工作社交,每個人都要具備打理自己生活的能力。這部分的英語最容易被忽視,但忽視它卻會使我們在國外的生活變得一團糟。
試想,好不容易來到美國,找到了自己心儀的品牌店,琳瑯滿目的衣服讓自己無從選擇,想讓一旁面帶微笑的導購小姐幫自己推薦推薦,卻連自己想買的“呢子大衣”的英語口語都不會說。于是只好尷尬笑笑,繼續在店里像無頭蒼蠅一樣轉悠。
這種事情發生的頻率其實很高,我初到美國的時候也遭遇了類似的經歷。那時和我們幾個要好的朋友在一家餐廳吃飯,點餐的時候waiter問我們需要什么調味料,當時我們幾個人面面相覷,愣是沒有想出來番茄醬該怎么說,最后直到tomato什么的扯了一堆,waiter才明白了我們的意思。
這些很囧的經歷都告訴我們,杭州優朗成人英語培訓機構認為日常生活1000個必備的英文詞匯里當然少不了和衣食住行購物相關的種種基本詞匯。
有關穿衣,你不可不知的英語單詞
Fashion永遠是不會落伍的話題,愛美之心人皆有之。雖然beauty is in the beholder’s eyes(情人眼里出西施),人靠衣裝這句話卻是絕對的金玉良言。
Paris Fashion Week(巴黎時裝周)作為時尚界的一塊金子招牌,每年都吸引了眾多明星紛至沓來,爭奇斗艷,也給了我們貧民百姓一場visual feast(視覺盛宴)。那么就讓我們看看2012年眾女星是如何在時尚魔都巴黎緊抓流行的吧。
格溫妮絲•帕特洛選擇了一條Louis Vuitton的pantsuit(褲裝),而克里斯汀•斯圖爾特的sexy one—piece dress(性感的連衣裙)搭配pointed high—heeled shoes(尖頭高跟鞋),讓她這個tomboy(假小子)也綻放出了女人味。
莎拉·杰西卡·帕克則身著一件floral printed gown(印花長衫)和car coat(短外套)。
凱蒂·佩里的ankle—length pleated dress(齊腳踝的百褶裙)謀殺了不少菲林。
米蘭達·可兒這位supermodel(超級名模)身著leather pants(皮褲),draped patterned coat(懸掛式的外套)和pink pumps(無帶淺口有跟女鞋)在雨中漫步。
這邊艾莉西亞·凱斯的strappy sandals(有帶涼鞋),凱蒂·佩里的lacy black dress(蕾絲黑裙)和leather boots(皮靴)也頗引人注意。
也許你會說明星的時尚都是堆砌在金錢之上的,遙不可及的。的確,作為普通男性中的一員,我更青睞女性casual一點的穿衣風格,像T—shirt搭配tight jeans(緊身牛仔褲)就很好,body—con dress(貼身長裙)這些可以凸顯女性身材的穿著也很受男性同胞的青睞。當然,前提是身材必須夠魔鬼。
說到make up(化妝),我個人比較傾向no make—up(素顏)或是適當的nude look(裸妝)。我們公司以前有幾個女職員總是喜歡畫heavy make—up(濃妝)或smokey—eye make—up(煙熏妝),這很難不讓人懷疑她們是不是把上班的場所當成了婚介所。
想知道美國女孩和男孩夏天的穿著嗎?杭州成人英語培訓機構提供下面的對話會告訴你答案。
A: All the girls that walk by seem to be wearing the same thing—a tank top, fairly short shorts and sandals.
B: Yep. And sunglasses finish off the outfit. It’s typical summer wear for American girls.
A: What do guys usually wear?
B: It depends on what they are doing. Most guys wear shorts, a T—shirt, sandals and maybe a hat. But some guys with more style wear nice chinos and button—down short—sleeved shirts.
A: Nobody seems to tuck their shirt in the US. Why?