今天在學習新的英語句子之前,杭州優朗國際英語的果果老師先未大家帶來一個小故事。
秦晉之戰是一次重大戰役,戰前,秦穆公向秦國一個叫蹇叔的老人咨詢。蹇叔說:“勞動軍隊去襲擊遠方的國家恐怕不行。軍隊遠征,士卒疲憊,敵國再有所防備,就很難取勝。我看還是不要去了。”穆公不聽,出師東征。蹇叔哭著對主帥孟明說:“孟明啊,我看到軍隊出征,恐怕看不到班師回國了。”秦穆公非常生氣,對蹇叔說:“你知道什么,我看你早該死了。”然而戰爭發展應驗了蹇叔的話,晉軍在肴擊敗了秦軍。秦穆公后悔當初沒聽蹇叔的話,但也悔之晚矣。
這個故事告誡了我們正應了那句“不聽老人言吃虧在眼前”,老人們因為經歷多的緣故,對很多事情的看法都會更全面,年輕人多聽勸誡會少走彎路,當然社會現在發展的速度也是很快的,所以老人的話也要根據實際的情況進行選擇性地聽取并作出正確的選擇。那么,我早告訴你、不聽老人言吃虧在眼前用英語怎么表達呢?下面我們就來看一段對話吧。
I wouldn't taste that yet , if I were you. It's very hot.
It'll be all right if I blow on it .
I told you so .
對話中“I told you so ”的意思是“我早告訴過你”,通常用于指曾經告訴或警告某人,表達自己曾告訴別人的消息或對別人提出的警告得到了驗證。
?
如下面的情況都可以這樣用
I told you so,but you wouldn't believe me.
我告訴過你,可是你當時就是不相信?
“You're right . That dog is fierce !”
“I told you so.”
“你說的沒錯。那只狗真兇!”
“我警告過你吧。”