勃然大怒是什么意思呢?勃然大怒是一個常見的成語。勃然:因生氣或驚慌等突然變臉色的樣子。形容突然變臉;發起脾氣來。用于人突然生氣變臉色。一般作謂語。出自漢·班固《漢書·谷永傳》:“是故皇天勃然發怒。”
“勃然大怒”和“怒發沖冠”、“怒氣沖天”都形容憤怒到了極點。區別在于:“勃然大怒”強調“突然發怒”;“怒發沖冠”含褒義;強調“義憤發怒”。“勃然大怒”和“怒氣沖天”為中性成語;“怒發沖冠”和“勃然大怒”只用于人及其神態;而怒氣沖天還可用于語言文字一樣的東西。
勃然大怒的中文意思有了,英文要怎么說呢?hit the roof翻譯為勃然大怒,也可以用go through the roof,屬于非正式的說法,表示感到非常憤怒或生氣。
例句:
Did hit the roof when he found out .
爸爸知道事情真相后大發雷霆。
If your teacher ever sees this ,she'll go through the roof .
要是你們老師看到這個,她會十分生氣。
情景模擬:
Brian is normally a very mild - mannered man.
He seldom loses his temper ,even when things go badly wrong.
But yesterday they brought him coffee when he had asked for tea .
And ,for some reason , he absolutely hit the roof.
今天優朗英語果果老師帶給大家的成語“勃然大怒”你學會了嗎?