標簽直達:
      外貿英語表達法
        NOTES
      1.       The purpose of my coming here is to establish business relations with you.
      (1)                句子中的coming 是動名詞。動名詞前面有時可以加個物主代詞,表示動名詞的邏輯主語。
      Your shipping the goods in May will be a great help to us.
      你方5月裝船對我們將是一個極大的幫助。
      One of the troubles is their not having enough machine tools.
      其麻煩之一便是他們沒有足夠的機床。
      There is no question about our getting the import license for these articles.
      我們獲得這些商品的進口許可證是不會有問題的。
         (2)“和你方建立貿易關系”的表達方式有下列幾種:
      to establish direct business relations with you
      to set up direct business with you
      to enter into regular trade relations with you
      to open up trade with you.
      2. May I know the main products you deal in?
         請問您主要經營什么產品?
         “經營某商品的表達方式有下列各種:
      (1)以商品作主語
       This product is/falls /lies/within the scope of our business activities.
       This product is under our line of business.
      This product is exclusively handled by us.
      (2)以人作主語
         We handle this line of goods.
         We deal in export of these goods.
         We trade mainly in light industrial products.
      We are exporters of chemical.
      3.In the past I used to import glassware from European countries.
      過去我從歐洲國家進口玻璃器皿。
      used to do something 表示過去的習慣動作或狀態,但現在已不是如此了。
      We used to do business with them on FOB basis.
       我們過去和他們通常按裝運港船上交貨價做生意。
       It used to be thought that China depended on foreign countries for its petroleum.
      China today exports large quantities of petroleum to foreign countries every year.
      過去人們認為中國的石油依靠外國進口。今天中國每年要向外國出口大量石油。
      They used to deal in chemicals, didn’t they?
      他們過去經營化工產品,是吧。
      4.Now I wish to buy from China, as I hear you do business with all countries, big or small, on equal basis.
         現在我希望從中國買。國為我聽說你們對所有國家一視同仁,無論是大國還是小國。
      (1)                本句中的big or small可以說是一個詞組,起狀語作用,表示讓步。又如:All prices, FOR or CIF, include 3% commission for you.
      所有這些價格,無論是離岸價還是到岸價,都含有你方3%傭金。
        To accept or not to accept, you have to make a decision within two hours. Or we’ll sell the goods elsewhere.
       接受或是不接受,你都得在兩小時內作出決定。再不我們就把貨賣給別人了。
      (1)do business 做買賣。關于“買賣,交易”其他一些詞組還有
      to expand business
      to promote business
      to open up/start/begin business
      to conclude business
      to call off business
      5.  It’s very nice of you to say so.
         謝謝你這么說。
         在這個句型中,類似nice用法的字還有:
        kind         善意的          polite        客氣的
      right         正確的          wrong        錯誤的
      wise         明智的          stupid        愚蠢的
      careful       小心的          careless       粗心大意的
      thoughtful    考慮周到的      considerate    考慮周到的
      It’s very kind of you to have helped me out of this dirty business.
      謝謝你幫助我擺脫這件麻煩事。
      It’s considerate of him to have made all this arrangement for the shipping of these goods.
      他很費心地把貨物裝運安排得妥妥當當的。
      6. And we always honor the contract and keep our promise.
      而且我們總是重合同守信用。
      “重合同守信用”是中文的習慣說法。英語中有多種表達方式,口語中應采用一些簡單的詞語表達。下面列舉一些供選擇。
      重合同:
      honor/observe/respect the contract
      abide by the contract
      keep to (stick to )the contract
      守信用:
      keep/fulfil/carry out one’s promise
      stand by what one says
      not break one’s work/promise
      not go back on one’s word
      7. On the other hand, it has to export the products it produces so as to earn foreign
        exchange to pay for the imported goods.
        另一方面,國家又得出口本國生產的產品,以贏得外匯支付進口商品的費用。
      on the one hand … on the other(hand) 這一對短語常常用來表示相沖突的概念,前后二者加以對照,但又并非勢不兩立。中文里常常譯為“一方面……另一方面……”
      On the one hand the government says they wish to reduce the cost of living, and on the other(hand) they increase the duties on a number of essential articles.
      政府一方面說愿意降低生活費用,另一方面卻又提高許多必需品的稅收。
      on the other (hand)常常單獨使用:
      You ask us to ship the goods on time, but on the other hand ,you haven’t faxed
      the relative L/C up till today.
      你要求我們按時裝運貨物,但是另一方面。直到今天你信用證還沒電傳來。
      Food here is cheaper than in Britain; clothing, on the other hand, is dear.
      這里的食品比英國便宜,另一方面(但是)衣著卻昂貴。
      一篇優朗最新課表         下一篇優朗教師團隊            

      相關閱讀:

      (一)成人英語培訓 (二)商務英語培訓   (三)大學英語培訓  (四)公共英語培訓   (五)英語口語培訓

           

      外貿英語表達法

        NOTES
      1.       The purpose of my coming here is to establish business relations with you.
      (1)                句子中的coming 是動名詞。動名詞前面有時可以加個物主代詞,表示動名詞的邏輯主語。
      Your shipping the goods in May will be a great help to us.
      你方5月裝船對我們將是一個極大的幫助。
      One of the troubles is their not having enough machine tools.
      其麻煩之一便是他們沒有足夠的機床。
      There is no question about our getting the import license for these articles.
      我們獲得這些商品的進口許可證是不會有問題的。
         (2)“和你方建立貿易關系”的表達方式有下列幾種:
      to establish direct business relations with you
      to set up direct business with you
      to enter into regular trade relations with you
      to open up trade with you.
      2. May I know the main products you deal in?
         請問您主要經營什么產品?
         “經營某商品的表達方式有下列各種:
      (1)以商品作主語
       This product is/falls /lies/within the scope of our business activities.
       This product is under our line of business.
      This product is exclusively handled by us.
      (2)以人作主語
         We handle this line of goods.
         We deal in export of these goods.
         We trade mainly in light industrial products.
      We are exporters of chemical.
      3.In the past I used to import glassware from European countries.
      過去我從歐洲國家進口玻璃器皿。
      used to do something 表示過去的習慣動作或狀態,但現在已不是如此了。
      We used to do business with them on FOB basis.
       我們過去和他們通常按裝運港船上交貨價做生意。
       It used to be thought that China depended on foreign countries for its petroleum.
      China today exports large quantities of petroleum to foreign countries every year.
      過去人們認為中國的石油依靠外國進口。今天中國每年要向外國出口大量石油。
      They used to deal in chemicals, didn’t they?
      他們過去經營化工產品,是吧。
      4.Now I wish to buy from China, as I hear you do business with all countries, big or small, on equal basis.
         現在我希望從中國買。國為我聽說你們對所有國家一視同仁,無論是大國還是小國。
      (1)                本句中的big or small可以說是一個詞組,起狀語作用,表示讓步。又如:All prices, FOR or CIF, include 3% commission for you.
      所有這些價格,無論是離岸價還是到岸價,都含有你方3%傭金。
        To accept or not to accept, you have to make a decision within two hours. Or we’ll sell the goods elsewhere.
       接受或是不接受,你都得在兩小時內作出決定。再不我們就把貨賣給別人了。
      (1)do business 做買賣。關于“買賣,交易”其他一些詞組還有
      to expand business
      to promote business
      to open up/start/begin business
      to conclude business
      to call off business
      5.  It’s very nice of you to say so.
         謝謝你這么說。
         在這個句型中,類似nice用法的字還有:
        kind         善意的          polite        客氣的
      right         正確的          wrong        錯誤的
      wise         明智的          stupid        愚蠢的
      careful       小心的          careless       粗心大意的
      thoughtful    考慮周到的      considerate    考慮周到的
      It’s very kind of you to have helped me out of this dirty business.
      謝謝你幫助我擺脫這件麻煩事。
      It’s considerate of him to have made all this arrangement for the shipping of these goods.
      他很費心地把貨物裝運安排得妥妥當當的。
      6. And we always honor the contract and keep our promise.
      而且我們總是重合同守信用。
      “重合同守信用”是中文的習慣說法。英語中有多種表達方式,口語中應采用一些簡單的詞語表達。下面列舉一些供選擇。
      重合同:
      honor/observe/respect the contract
      abide by the contract
      keep to (stick to )the contract
      守信用:
      keep/fulfil/carry out one’s promise
      stand by what one says
      not break one’s work/promise
      not go back on one’s word
      7. On the other hand, it has to export the products it produces so as to earn foreign
        exchange to pay for the imported goods.
        另一方面,國家又得出口本國生產的產品,以贏得外匯支付進口商品的費用。
      on the one hand … on the other(hand) 這一對短語常常用來表示相沖突的概念,前后二者加以對照,但又并非勢不兩立。中文里常常譯為“一方面……另一方面……”
      On the one hand the government says they wish to reduce the cost of living, and on the other(hand) they increase the duties on a number of essential articles.
      政府一方面說愿意降低生活費用,另一方面卻又提高許多必需品的稅收。
      on the other (hand)常常單獨使用:
      You ask us to ship the goods on time, but on the other hand ,you haven’t faxed
      the relative L/C up till today.
      你要求我們按時裝運貨物,但是另一方面。直到今天你信用證還沒電傳來。
      Food here is cheaper than in Britain; clothing, on the other hand, is dear.
      這里的食品比英國便宜,另一方面(但是)衣著卻昂貴。
      一篇優朗最新課表         下一篇優朗教師團隊            

      相關閱讀:

      (一)成人英語培訓 (二)商務英語培訓   (三)大學英語培訓  (四)公共英語培訓   (五)英語口語培訓

      取消

      感謝您的關注,我們會繼續努力!

      掃碼支持
      添加微信,在線溝通
      上一篇:飯店常用英語口語 下一篇:實用外貿英語口語-在賓館
      中國優朗總部:浙江.杭州市拱墅區湖墅南路356號錦繡大廈5層 優朗全國400-800-8273 
      杭州 | 上海 | 北京 | 廣州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武漢 | 濟南 | 鄭州 | 哈爾濱 | 福州 | 太原 | 沈陽 | 西安 | 成都 | 長春 | 天津 | 青島
      優朗專注:強基計劃面試培訓、綜合評價面試培訓、三位一體面試培訓、港校面試培訓、AEAS培訓、高校升學指導服務 
      版權所有:優朗教育  網站備案號:浙ICP備16047794號-1   站點統計:
      浙公安備案號:33010502005499
      主站蜘蛛池模板: 平谷区| 独山县| 黄山市| 镇原县| 平舆县| 阳高县| 汝州市| 铜陵市| 新干县| 孟连| 广丰县| 前郭尔| 如东县| 阜康市| 通州市| 贵港市| 海伦市| 澳门| 淮滨县| 兴海县| 普安县| 武胜县| 鹤峰县| 新兴县| 广宁县| 团风县| 长海县| 三台县| 繁昌县| 黄龙县| 梁山县| 三门县| 长宁区| 平顺县| 威宁| 政和县| 马尔康县| 含山县| 怀柔区| 锡林郭勒盟| 苏尼特左旗|