標簽直達:
      據說:It is/was said/reported/hoped...that...

      “It is/was said/reported/hoped...that...”這個句型是用來表達“據說……”,在英語中是如何運用的呢?以下是在優朗英語教授全日制培訓課程的藍老師為大家總結的句型解析,希望對需要學習英語的你有多幫助。

      句型解析:
      1.it在句子中充當形式主語的被動語態句型
      It is/was said/reported/hoped... + that是個典型的被動語態句型,其目的可以是為了使語言得體、圓滑等。句首的It在句子中充當形式主語,that引導的從句充當真正主語。
       
      2.主句動詞是現在或未來時態且從句動詞不受影響的句型
      在這個句型中,主句的動詞是現在或未來時態時,從句的動詞時態并不受影響。根據主句的動詞的不同,可以形成下列句型,如:It is said that...(據說……),It is reported that...(據報道……), It is rumored that...(據傳言……),It is believed that...(大家相信……),It is hoped that...(大家希望……),It is suggested that...(據建議……)。
       
      例句:
      It is reported that this plan can prevent cancer.
      根據報道,這種植物可以防治癌癥。
       
      3.可以相互轉化的其他句型
      這些句型也可轉化為:People said/reported/hoped/suggested... + that從句。
       
      情景會話:
       
      It is said that she is going to be married to a foreigner.
      Are you joking?
      據說她要嫁給一個外國人。
      你開玩笑吧?
       
      Susan should work harder than before.
      It is hoped that their encouragement will stimulate her to greater efforts.
      蘇珊應該比以前更努力工作。
      希望他們的鼓勵會促使她更努力。
       
      It is reported that this plant can prevent cancer.
      Not everything in the newspaper is credible.
      根據報道,這種植物可以防治癌癥。
      報紙上的東西不全然可信。

       相關導讀: 英語培訓學校 英語口語培訓 新概念英語培訓 香港大學面試培訓 成人英語培訓 
           

      據說:It is/was said/reported/hoped...that...

      “It is/was said/reported/hoped...that...”這個句型是用來表達“據說……”,在英語中是如何運用的呢?以下是在優朗英語教授全日制培訓課程的藍老師為大家總結的句型解析,希望對需要學習英語的你有多幫助。

      句型解析:
      1.it在句子中充當形式主語的被動語態句型
      It is/was said/reported/hoped... + that是個典型的被動語態句型,其目的可以是為了使語言得體、圓滑等。句首的It在句子中充當形式主語,that引導的從句充當真正主語。
       
      2.主句動詞是現在或未來時態且從句動詞不受影響的句型
      在這個句型中,主句的動詞是現在或未來時態時,從句的動詞時態并不受影響。根據主句的動詞的不同,可以形成下列句型,如:It is said that...(據說……),It is reported that...(據報道……), It is rumored that...(據傳言……),It is believed that...(大家相信……),It is hoped that...(大家希望……),It is suggested that...(據建議……)。
       
      例句:
      It is reported that this plan can prevent cancer.
      根據報道,這種植物可以防治癌癥。
       
      3.可以相互轉化的其他句型
      這些句型也可轉化為:People said/reported/hoped/suggested... + that從句。
       
      情景會話:
       
      It is said that she is going to be married to a foreigner.
      Are you joking?
      據說她要嫁給一個外國人。
      你開玩笑吧?
       
      Susan should work harder than before.
      It is hoped that their encouragement will stimulate her to greater efforts.
      蘇珊應該比以前更努力工作。
      希望他們的鼓勵會促使她更努力。
       
      It is reported that this plant can prevent cancer.
      Not everything in the newspaper is credible.
      根據報道,這種植物可以防治癌癥。
      報紙上的東西不全然可信。

       相關導讀: 英語培訓學校 英語口語培訓 新概念英語培訓 香港大學面試培訓 成人英語培訓 
      取消

      感謝您的關注,我們會繼續努力!

      掃碼支持
      添加微信,在線溝通
      上一篇:“讓……被……”在英語里如何表達 下一篇:英語語法大補貼——倒裝句詳解及用法
      中國優朗總部:浙江.杭州市拱墅區湖墅南路356號錦繡大廈5層 優朗全國400-800-8273 
      杭州 | 上海 | 北京 | 廣州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武漢 | 濟南 | 鄭州 | 哈爾濱 | 福州 | 太原 | 沈陽 | 西安 | 成都 | 長春 | 天津 | 青島
      優朗專注:強基計劃面試培訓、綜合評價面試培訓、三位一體面試培訓、港校面試培訓、AEAS培訓、高校升學指導服務 
      版權所有:優朗教育  網站備案號:浙ICP備16047794號-1   站點統計:
      浙公安備案號:33010502005499
      主站蜘蛛池模板: 浠水县| 三门峡市| 平罗县| 靖边县| 宜兰市| 当雄县| 颍上县| 富顺县| 阿拉善右旗| 昆山市| 武汉市| 沙洋县| 峡江县| 莱芜市| 高安市| 美姑县| 诸城市| 金寨县| 颍上县| 东丽区| 桃园市| 佛冈县| 开鲁县| 渭南市| 汕尾市| 临安市| 富蕴县| 儋州市| 平遥县| 隆安县| 大田县| 湘阴县| 固安县| 汝阳县| 民丰县| 大余县| 阳西县| 丹棱县| 临夏市| 汉沽区| 琼中|