標簽直達:
      Get close to pasta 走進意大利面食

       

      Spaghetti is a long, thin, cylindrical pasta of Italian origin. Spaghetti is made of semolina or semolina or flour and water. Italian dried spaghetti is made from durum wheat semolina, but outside of Italy it may be made with other kinds of flour. Traditionally, most spaghetti was 50 cm ( 20 in) long, but shorter lengths gained in popularity during the latter half of the 20th century and now spaghetti is available in 25–30 cm ( 10-12in ) lengths in common. A variety of pasta dishes are based on it, from the spaghetti alla Carbonara or garlic and oil to a spaghetti with tomato sauce, meat and other sauces.

      Pasta in the West may first have been worked to long, thin forms in Southern Italy around the 12th century. The popularity of pasta spread to the whole of Italy after the establishment of pasta factories in the 19th century, enabling the mass production of pasta for the Italian market.

      In the United States around the end of the 19th century, spaghetti was offered in restaurants as Spaghetti Italienne (which likely consisted of extremely soggy noodles and a tomato sauce diluted with broth ) and it wasn`t until decades later that it came to be prepared with garlic or pepper. Canned spaghetti, kits for making spaghetti and spaghetti with meatballs became popular, and the dish has become a staple in the U.S.

      Spaghetti is the plural form of the Italian word “spaghetti”, which is a diminutive of spago, meaning “thin string” or “twine.”

      It is a traditional staple of Italian cuisine, but in modern cookery is used across the globe. Now the popularity of pasta has been confirmed in a survey which places it as the world`s favorite food ahead of meat, rice and pizza.

      A global survey by Oxfam saw pasta narrowly top the list thanks to its growing popularity in the Americas, Asia, Africa and Europe. Oxfam said the survey of eating habits in 17 countries shows how Western diets have spread across the world.

      Although national dishes are still popular-such as paella in Spain and schnitzel in Germany-pizza and pasta are now the favorite foods of many, with more than half of the countries (nine out of 17 ) listing one or both in their top three foods.

      But as a food with around 600 different varieties including popular exports like penne and tagliatelle, pasta reigns supreme is known for its versatility and specialties.

      中國飲食講究色、香、味俱全,而意大利面恰恰滿足了這個要求,并且絕對是嚴格意義上的滿足。細如長發的“天使的發絲”、直徑很寬可以填充餡料的袖筒面、因其蝴蝶狀深受女性歡迎的蝴蝶結面、頂針面、粒粒面等等,顏色也是各種各樣,看得人眼花繚亂。味道更不用說了,意大利面配上各式料理,絕對讓你的口水流不停。

       

      意大利面的歷史

      Pasta was ranked as the second most popular food in the UK, behind steak and ahead of chicken. Curry, thought by many to be one of the most popular cuisines in Britain, ranked fourth.

      The survey also highlighted the worldwide popularity for Asian food-Chinese was the second-most popular in Mexico while sushi made the top ten in five countries including the USA and South Africa.

      There were surprising results as well, with sweet-toothed Australia naming chocolate as its favorite food.

      And despite of its worldwide dominance in the fast food market for decades, McDonald`s was ranked a lowly 113 in the list. Its rival KFC did not fare much better, coming in at 107.

      The opinion poll also revealed that the cost of food is a worldwide worry with two thirds saying it is one of their top food concerns. More than half of the people questioned globally ( 54 percent ) said they were not eating the same food they did two years ago, with two fifths ( 39 percent ) of those saying it was because food was becoming more expensive.

      The news comes despite debate as to whether pasta is good for you or not, with conflicting diet advice suggesting it can help you both lose was becoming more expensive.

      Pasta is widely thought to have originated from Arab invaders who conquered from dried noodle was made from durum wheat-the staple ingredient which must now be used in all dried pasta by Italian law.

      關于意大利面的起源,有人說源于古羅馬,也有人說是由馬可·波羅從中國經可可西里傳到歐洲,具體源頭,我們已經無從查起。然而,事實是意大利面的的確確是難得一見的美食,意面的世界,猶如千變萬化的萬花筒,數量至少有500多種,加上與醬汁之間的結合,可以變化出上千種意面料理。

       

      Something about pasta 關于意大利面食的趣談

      Macaroni, spaghetti, and vermicelli are all types of pasta.

      通心粉、意大利面和細面條都是意大利面食的種類。

      When one mentions Italian cooking to most foreigners, they almost automatically think of pizza and spaghetti.

      如果有人對外國人提起意大利烹飪,大部分人總是會想到意大利披薩和意大利面條。

      If you`re in the mood for pasta, look for tomato sauce rather than cream-based sauces.

      如果你想吃意大利面,不要點奶油醬,點番茄醬吧。番茄醬含的脂肪和熱量要少得多。

      Made from brown rice, this pasta tastes delicious and is also free from other common allergens including soy, dairy, nuts eggs, and casein.

      主要原料為黑米的通心粉味道鮮美,并且不含其他常見的過敏原,包括大豆、奶制品、堅果、蛋類及酪蛋白。

      The sauce also can be with seafood, fresh beef, vegetables, or simply coupled with spices., changed into a variety of different tastes.

      意大利面的醬汁也可以用海鮮、新鮮牛肉、蔬菜,或者簡單的加上香料,變換出不同的口味。

      World Pasta Day is October 25th.

      10月25日是世界意大利面日。

      Mix the red flower and green spinach in the process of making the yellow or green face.

      在制作過程中加入紅色花朵或綠色菠菜,可以制成黃色或綠色的面條。

       相關導讀: 英語培訓學校 英語口語培訓 新概念英語培訓 香港大學面試培訓 成人英語培訓

           

      Get close to pasta 走進意大利面食

       

      Spaghetti is a long, thin, cylindrical pasta of Italian origin. Spaghetti is made of semolina or semolina or flour and water. Italian dried spaghetti is made from durum wheat semolina, but outside of Italy it may be made with other kinds of flour. Traditionally, most spaghetti was 50 cm ( 20 in) long, but shorter lengths gained in popularity during the latter half of the 20th century and now spaghetti is available in 25–30 cm ( 10-12in ) lengths in common. A variety of pasta dishes are based on it, from the spaghetti alla Carbonara or garlic and oil to a spaghetti with tomato sauce, meat and other sauces.

      Pasta in the West may first have been worked to long, thin forms in Southern Italy around the 12th century. The popularity of pasta spread to the whole of Italy after the establishment of pasta factories in the 19th century, enabling the mass production of pasta for the Italian market.

      In the United States around the end of the 19th century, spaghetti was offered in restaurants as Spaghetti Italienne (which likely consisted of extremely soggy noodles and a tomato sauce diluted with broth ) and it wasn`t until decades later that it came to be prepared with garlic or pepper. Canned spaghetti, kits for making spaghetti and spaghetti with meatballs became popular, and the dish has become a staple in the U.S.

      Spaghetti is the plural form of the Italian word “spaghetti”, which is a diminutive of spago, meaning “thin string” or “twine.”

      It is a traditional staple of Italian cuisine, but in modern cookery is used across the globe. Now the popularity of pasta has been confirmed in a survey which places it as the world`s favorite food ahead of meat, rice and pizza.

      A global survey by Oxfam saw pasta narrowly top the list thanks to its growing popularity in the Americas, Asia, Africa and Europe. Oxfam said the survey of eating habits in 17 countries shows how Western diets have spread across the world.

      Although national dishes are still popular-such as paella in Spain and schnitzel in Germany-pizza and pasta are now the favorite foods of many, with more than half of the countries (nine out of 17 ) listing one or both in their top three foods.

      But as a food with around 600 different varieties including popular exports like penne and tagliatelle, pasta reigns supreme is known for its versatility and specialties.

      中國飲食講究色、香、味俱全,而意大利面恰恰滿足了這個要求,并且絕對是嚴格意義上的滿足。細如長發的“天使的發絲”、直徑很寬可以填充餡料的袖筒面、因其蝴蝶狀深受女性歡迎的蝴蝶結面、頂針面、粒粒面等等,顏色也是各種各樣,看得人眼花繚亂。味道更不用說了,意大利面配上各式料理,絕對讓你的口水流不停。

       

      意大利面的歷史

      Pasta was ranked as the second most popular food in the UK, behind steak and ahead of chicken. Curry, thought by many to be one of the most popular cuisines in Britain, ranked fourth.

      The survey also highlighted the worldwide popularity for Asian food-Chinese was the second-most popular in Mexico while sushi made the top ten in five countries including the USA and South Africa.

      There were surprising results as well, with sweet-toothed Australia naming chocolate as its favorite food.

      And despite of its worldwide dominance in the fast food market for decades, McDonald`s was ranked a lowly 113 in the list. Its rival KFC did not fare much better, coming in at 107.

      The opinion poll also revealed that the cost of food is a worldwide worry with two thirds saying it is one of their top food concerns. More than half of the people questioned globally ( 54 percent ) said they were not eating the same food they did two years ago, with two fifths ( 39 percent ) of those saying it was because food was becoming more expensive.

      The news comes despite debate as to whether pasta is good for you or not, with conflicting diet advice suggesting it can help you both lose was becoming more expensive.

      Pasta is widely thought to have originated from Arab invaders who conquered from dried noodle was made from durum wheat-the staple ingredient which must now be used in all dried pasta by Italian law.

      關于意大利面的起源,有人說源于古羅馬,也有人說是由馬可·波羅從中國經可可西里傳到歐洲,具體源頭,我們已經無從查起。然而,事實是意大利面的的確確是難得一見的美食,意面的世界,猶如千變萬化的萬花筒,數量至少有500多種,加上與醬汁之間的結合,可以變化出上千種意面料理。

       

      Something about pasta 關于意大利面食的趣談

      Macaroni, spaghetti, and vermicelli are all types of pasta.

      通心粉、意大利面和細面條都是意大利面食的種類。

      When one mentions Italian cooking to most foreigners, they almost automatically think of pizza and spaghetti.

      如果有人對外國人提起意大利烹飪,大部分人總是會想到意大利披薩和意大利面條。

      If you`re in the mood for pasta, look for tomato sauce rather than cream-based sauces.

      如果你想吃意大利面,不要點奶油醬,點番茄醬吧。番茄醬含的脂肪和熱量要少得多。

      Made from brown rice, this pasta tastes delicious and is also free from other common allergens including soy, dairy, nuts eggs, and casein.

      主要原料為黑米的通心粉味道鮮美,并且不含其他常見的過敏原,包括大豆、奶制品、堅果、蛋類及酪蛋白。

      The sauce also can be with seafood, fresh beef, vegetables, or simply coupled with spices., changed into a variety of different tastes.

      意大利面的醬汁也可以用海鮮、新鮮牛肉、蔬菜,或者簡單的加上香料,變換出不同的口味。

      World Pasta Day is October 25th.

      10月25日是世界意大利面日。

      Mix the red flower and green spinach in the process of making the yellow or green face.

      在制作過程中加入紅色花朵或綠色菠菜,可以制成黃色或綠色的面條。

       相關導讀: 英語培訓學校 英語口語培訓 新概念英語培訓 香港大學面試培訓 成人英語培訓

      取消

      感謝您的關注,我們會繼續努力!

      掃碼支持
      添加微信,在線溝通
      上一篇:考試測試 Tests 下一篇:Get close to Peking Duck ...
      中國優朗總部:浙江.杭州市拱墅區湖墅南路356號錦繡大廈5層 優朗全國400-800-8273 
      杭州 | 上海 | 北京 | 廣州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武漢 | 濟南 | 鄭州 | 哈爾濱 | 福州 | 太原 | 沈陽 | 西安 | 成都 | 長春 | 天津 | 青島
      優朗專注:強基計劃面試培訓、綜合評價面試培訓、三位一體面試培訓、港校面試培訓、AEAS培訓、高校升學指導服務 
      版權所有:優朗教育  網站備案號:浙ICP備16047794號-1   站點統計:
      浙公安備案號:33010502005499
      主站蜘蛛池模板: 泸水县| 桂东县| 荔波县| 新余市| 普洱| 镇江市| 湘潭县| 涿鹿县| 分宜县| 高密市| 仙桃市| 安福县| 长岛县| 星子县| 宜都市| 仙居县| 平泉县| 玛多县| 桂阳县| 彰武县| 斗六市| 亚东县| 衡东县| 沁水县| 环江| 施秉县| 潜山县| 舟曲县| 海伦市| 区。| 崇仁县| 元氏县| 阳谷县| 秦安县| 偃师市| 江津市| 崇州市| 京山县| 桂东县| 淮滨县| 无棣县|