薯?xiàng)l,是最常見的快餐食品之一,從美國及歐洲等地漸漸流行開來,現(xiàn)在可謂是風(fēng)靡世界各地。
很多人都知道薯?xiàng)l的英文是“Chips”,美國人稱之為“French fries”,直譯過來就是“法國油炸馬鈴薯”,那為什么叫薯?xiàng)l為“法國油炸馬鈴薯”,薯?xiàng)l和法國有何淵源呢?
關(guān)于“French fries”名稱的由來有很多觀點(diǎn)。比如,薯?xiàng)l之所以被叫作French Fries是因?yàn)槠渲械膄rench 是指法式深油炸,指的是它的烹飪方式。
還有觀點(diǎn)說是因?yàn)樵诘谝淮问澜绱髴?zhàn)的時(shí)候,美國士兵在比利時(shí)遲到了這種薯?xiàng)l,覺得特別美味,而當(dāng)時(shí)在比利時(shí)軍隊(duì)中的通用語言是法語,他們就以為是“法國的薯?xiàng)l”了,便想當(dāng)然的稱其為“French Fries”.
雖然“French Fries”的確來源不得而知,但可以確定的是,“French Fries”真的跟法國沒有半點(diǎn)關(guān)系。
更多精彩內(nèi)容分享可關(guān)注優(yōu)朗英語官方網(wǎng)站,會(huì)不定期推送!