標簽直達:
      委托和分派工作的英語
       Delegating and Allocating tasks  委托和分派工作
      我們來看一下委托他人工作的便條,并學習一些委托和分派工作時有用的表達。
      Memo Making requests  請求他人幫忙的便條
      讀讀下面的便條。

       
                    MEMO            
      To:      Dora Mendez
      From:    Ed Norton
      Date:     November 8,2006
      Subject:   Meeting with sales team
      My travel plans have changed. I won’t be able to get to San Diego until next Wednesday.
      Would you please change the meeting with the sales team from Tuesday to Wednesday?
      You’ll need to change the reservation for the meeting room as well. Also, I think we ought
      to have some refreshments at the meeting. Could you look into this and give me some idea
      of what if will cost to have coffee, tea, soft drinks and sandwiches available at the meeting?
      If you call John Lenz, he should be able to tell you how many people are expected to attend
      the meeting.
       
      Thanks for taking care of this.
       
      EN
       

      The Right Word  相關的詞匯

      allocate  v. 分配             audience  n. 觀眾         audiovisual(AV)       adj.視聽的        get to 到達    

      handout  n.傳單;印刷品      introduction  n.介紹       liquid-crystal display  液晶顯示    (LCD)

      look into e深入地檢查;研究;調查      note  n. 摘要      projector  n.投影儀       pronto  adv.很快地;急速地       put together 組合;準備       refreshments  n. 茶點;便餐     see  v. 會見;訪問     see to照料   
      soft drink軟飲料       take care of負責       task n. 任務;工作      tentative  adj.暫定的     
      write up起草
       
      Delegating Tasks  指派任務
      R=Ron  S=Sally
      R: Sally, Tom Unger is coming next week, and I’d like you to organize his visit.
        薩莉,湯姆昂加爾下周來,我希望你安排他參觀。
      S: OK. I’ll call Liz Henly right away and find out if we need to reserve a hotel room. I’ll also take care of Mr. Unger’s travel arrangements.好的,我立刻給利茲.亨萊打電話,年年是否需要預訂一個賓館房間。我會負責安排加爾先生的旅程。
      R: Good, and be sure to offer to meet him at the airport.好的,別忘了到機場接他。
      S:No problem.沒問題。
      R: Great, and we need to know what time he’ll be leaving on Friday.好極了,我要知道他星期五離開的時間。
      S: I’ll find out and I’ll reserve a room for him at the regency Hotel, if he needs one.
        我查一上,如果他需要的話,我會在雷家斯酒店訂一個房間。
      R:Good. Oh, and just one more thing. What about the visit schedule? Will you ask Vickie to do that?
      好的,還有一件事。參觀日程表準備得怎么樣?你讓薇姬來準備好嗎?
      Yes
      S:Sure. I’ll ask her to put together a tentative schedule by the end of this week.
          當然,我會讓她在這周準備好一個暫定的日程表。
      R: Thanks, Sally. Let\s talk about this again on Friday.謝謝你,薩利。我們周五再討論一次。
      S: Yes, of course.好的。
      No
      S:Normally, I would ask Vickie to do it, but she’s on vacation this week.
      平常我會讓薇姬去做,但是這周她在休假。
      R: Oh, I forgot about that. Well, maybe Will can take care of the schedule. He’s good at organizing things.
      我忘了。也許威爾可以負責安排日程。他很擅長、安排。
      S: Sure. I’ll ask him to get to it pronto.當然,我叫他盡快做出來。
      Allocating Tasks  分配任務
      B=Bess, A=Alex
      B: Alex, is everything ready for the presentation next week? Have we reserved meeting room yet?
       亞歷克斯,下周的演示都準備好了嗎?我們預訂會議室了嗎?
      Yes
      A:Yes, I reserved the room yesterday. It’s in a great location, right across from elevator.
      是的,我昨天預訂了會議室。是一個很好的地方,就在電梯間的正對面。
      B: That’s good. And what about the AV equipment?好極了,那么音像設備準備好了嗎?
      A: I’ve ordered an LCD projector and a screen. What should we do about handouts? Will you get them printed out and photocopied, or should I do that?
      我訂了一組液晶投影儀和屏幕。會議材料應該怎么辦?你來打印并復印?要不我來做?
      B: Oh, I can take care of the handouts.哦,我來負責會議材料。
      A:Good. Now what about Clive Johnson? Do you want to be the one to introduce him?
          好的現在談談克萊夫.約翰遜?由你來向聽眾介紹他怎么樣?
      Yes
      B:Hmm, Well, if you want me to, I’ll introduce him to the audience.嗯……好的。如果你想讓我介紹,我就向觀眾介紹他。
      A: That would be great.那太好了。
      B:OK. I’ll write up a short introduction.好,我寫一個簡短的介紹。
      No
      A:No, I haven’t had a chance to call about the room. Could you take care of that?
        不,我還沒有時間打電話預訂會議室。你能負責這件事嗎?
      B:OK, I’ll do it today.好的,我今天就預訂。
           

      委托和分派工作的英語

       Delegating and Allocating tasks  委托和分派工作
      我們來看一下委托他人工作的便條,并學習一些委托和分派工作時有用的表達。
      Memo Making requests  請求他人幫忙的便條
      讀讀下面的便條。

       
                    MEMO            
      To:      Dora Mendez
      From:    Ed Norton
      Date:     November 8,2006
      Subject:   Meeting with sales team
      My travel plans have changed. I won’t be able to get to San Diego until next Wednesday.
      Would you please change the meeting with the sales team from Tuesday to Wednesday?
      You’ll need to change the reservation for the meeting room as well. Also, I think we ought
      to have some refreshments at the meeting. Could you look into this and give me some idea
      of what if will cost to have coffee, tea, soft drinks and sandwiches available at the meeting?
      If you call John Lenz, he should be able to tell you how many people are expected to attend
      the meeting.
       
      Thanks for taking care of this.
       
      EN
       

      The Right Word  相關的詞匯

      allocate  v. 分配             audience  n. 觀眾         audiovisual(AV)       adj.視聽的        get to 到達    

      handout  n.傳單;印刷品      introduction  n.介紹       liquid-crystal display  液晶顯示    (LCD)

      look into e深入地檢查;研究;調查      note  n. 摘要      projector  n.投影儀       pronto  adv.很快地;急速地       put together 組合;準備       refreshments  n. 茶點;便餐     see  v. 會見;訪問     see to照料   
      soft drink軟飲料       take care of負責       task n. 任務;工作      tentative  adj.暫定的     
      write up起草
       
      Delegating Tasks  指派任務
      R=Ron  S=Sally
      R: Sally, Tom Unger is coming next week, and I’d like you to organize his visit.
        薩莉,湯姆昂加爾下周來,我希望你安排他參觀。
      S: OK. I’ll call Liz Henly right away and find out if we need to reserve a hotel room. I’ll also take care of Mr. Unger’s travel arrangements.好的,我立刻給利茲.亨萊打電話,年年是否需要預訂一個賓館房間。我會負責安排加爾先生的旅程。
      R: Good, and be sure to offer to meet him at the airport.好的,別忘了到機場接他。
      S:No problem.沒問題。
      R: Great, and we need to know what time he’ll be leaving on Friday.好極了,我要知道他星期五離開的時間。
      S: I’ll find out and I’ll reserve a room for him at the regency Hotel, if he needs one.
        我查一上,如果他需要的話,我會在雷家斯酒店訂一個房間。
      R:Good. Oh, and just one more thing. What about the visit schedule? Will you ask Vickie to do that?
      好的,還有一件事。參觀日程表準備得怎么樣?你讓薇姬來準備好嗎?
      Yes
      S:Sure. I’ll ask her to put together a tentative schedule by the end of this week.
          當然,我會讓她在這周準備好一個暫定的日程表。
      R: Thanks, Sally. Let\s talk about this again on Friday.謝謝你,薩利。我們周五再討論一次。
      S: Yes, of course.好的。
      No
      S:Normally, I would ask Vickie to do it, but she’s on vacation this week.
      平常我會讓薇姬去做,但是這周她在休假。
      R: Oh, I forgot about that. Well, maybe Will can take care of the schedule. He’s good at organizing things.
      我忘了。也許威爾可以負責安排日程。他很擅長、安排。
      S: Sure. I’ll ask him to get to it pronto.當然,我叫他盡快做出來。
      Allocating Tasks  分配任務
      B=Bess, A=Alex
      B: Alex, is everything ready for the presentation next week? Have we reserved meeting room yet?
       亞歷克斯,下周的演示都準備好了嗎?我們預訂會議室了嗎?
      Yes
      A:Yes, I reserved the room yesterday. It’s in a great location, right across from elevator.
      是的,我昨天預訂了會議室。是一個很好的地方,就在電梯間的正對面。
      B: That’s good. And what about the AV equipment?好極了,那么音像設備準備好了嗎?
      A: I’ve ordered an LCD projector and a screen. What should we do about handouts? Will you get them printed out and photocopied, or should I do that?
      我訂了一組液晶投影儀和屏幕。會議材料應該怎么辦?你來打印并復印?要不我來做?
      B: Oh, I can take care of the handouts.哦,我來負責會議材料。
      A:Good. Now what about Clive Johnson? Do you want to be the one to introduce him?
          好的現在談談克萊夫.約翰遜?由你來向聽眾介紹他怎么樣?
      Yes
      B:Hmm, Well, if you want me to, I’ll introduce him to the audience.嗯……好的。如果你想讓我介紹,我就向觀眾介紹他。
      A: That would be great.那太好了。
      B:OK. I’ll write up a short introduction.好,我寫一個簡短的介紹。
      No
      A:No, I haven’t had a chance to call about the room. Could you take care of that?
        不,我還沒有時間打電話預訂會議室。你能負責這件事嗎?
      B:OK, I’ll do it today.好的,我今天就預訂。
      取消

      感謝您的關注,我們會繼續努力!

      掃碼支持
      添加微信,在線溝通
      上一篇:工作旅游口語必備 下一篇:如何禮貌用英語表達
      中國優朗總部:浙江.杭州市拱墅區湖墅南路356號錦繡大廈5層 優朗全國400-800-8273 
      杭州 | 上海 | 北京 | 廣州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武漢 | 濟南 | 鄭州 | 哈爾濱 | 福州 | 太原 | 沈陽 | 西安 | 成都 | 長春 | 天津 | 青島
      優朗專注:強基計劃面試培訓、綜合評價面試培訓、三位一體面試培訓、港校面試培訓、AEAS培訓、高校升學指導服務 
      版權所有:優朗教育  網站備案號:浙ICP備16047794號-1   站點統計:
      浙公安備案號:33010502005499
      主站蜘蛛池模板: 阳山县| 河西区| 陈巴尔虎旗| 雷山县| 汨罗市| 东乌珠穆沁旗| 秦皇岛市| 泗洪县| 永善县| 澜沧| 汉阴县| 贵德县| 徐汇区| 宁化县| 仪征市| 新源县| 岗巴县| 昭平县| 会昌县| 昌平区| 天全县| 长乐市| 鸡西市| 永登县| 大洼县| 柯坪县| 茂名市| 武穴市| 麦盖提县| 汶上县| 盐源县| 区。| 塔河县| 沅江市| 马关县| 泸西县| 积石山| 沁源县| 朝阳县| 陵川县| 青龙|