標簽直達:
      awesome的意思及來源
      awesome
      awesome絕對是美國人使用頻率最高的單詞之一一。它在大多數英漢里能找到的定義是“恐怖的,令人敬畏的“。比如:
      The awesome Hurricane Katrina hir New orleans really hard, and the whole city was wiped out overnight. (可怕的卡特里那颶風席卷了新奧爾良,整座城市在一夜之間化為烏有。)
      注釋卡特里颶風于2005年8月底襲擊美國數州,是美國歷史上最嚴重的天災。
      這種意思來源于awe的“害怕”,敬畏“之義,因此不難理解。但awesome在口語里等于wonderful,remarkable和outstanding,也就是“非常好,棒,杰出的”,幾乎和“害怕,畏懼”完全相反。這種定義在很多英漢里找不到,而它恰恰是awesome最主要的用法。比如:
      Father: Get ready,son. We’re going to the Disney parks this weekend.(父親:兒子,作好準備。這個周末我們去邊士尼公園玩。)
      Son: Awesome!!! (兒子太棒了!)
      Marcia: What do you think of Gil? (marcia: 你覺得Gil怎么樣?)
      Joseph: He’s awesome, I couldn’t ask for a better boss.Joseph:(他了。我找不到比他更好的上司了。)
      Crash is an awesome movie. It not only entertains, but also makes you think and ultimately changes you for the better.(《撞車》是一部非常杰出的電影。它不但有很強的娛樂性,而且能促使你思考。最終讓你成為一個更好的人。)
      注釋Crash是一部討論種族歧視問題的美國電影,被許多影評家列為2005年的最佳電影。
      awesome的這種意思在大多數英語為母語者心目中幾乎成了它唯一的用法。不夸張地講一句,美國人已經不再使用它“恐怖”的本義了。要表示“恐怖”,他們會用scary, horrible甚至frightening, 而不是awesome.
      不知道大家有沒有看過Family Album,U.S.A.(走遍美國)), 一個以前在國內風靡一時的英語教學節目。那個節目里的演員特別喜歡說terrific,也就是用來表示“很棒,很好,很精彩”的意思。匚的是,terrific的本義也是“恐怖的,令人生畏的”。
      從我個人的感覺來說,awesome和terrific都很常用, 不不定期還是awesome用得更頻繁一些,尤其是在年輕人中。他們要想贊揚任何人或事物,脫口而出的就是awesome。 在美國非常受歡迎的American Pie(《美國派》)系列電影更是推動了awesome的流行。影片里的Sutifler一角最喜歡時不時來一句”Awesome!”電影播出后,他獨特的幽默腔調吸引了不計其數的年輕人競相模仿,所以用awesome作為great的同義詞的現象更加普遍,awesome越發推動了它原有的“恐怖”色彩。
           

      awesome的意思及來源

      awesome
      awesome絕對是美國人使用頻率最高的單詞之一一。它在大多數英漢里能找到的定義是“恐怖的,令人敬畏的“。比如:
      The awesome Hurricane Katrina hir New orleans really hard, and the whole city was wiped out overnight. (可怕的卡特里那颶風席卷了新奧爾良,整座城市在一夜之間化為烏有。)
      注釋卡特里颶風于2005年8月底襲擊美國數州,是美國歷史上最嚴重的天災。
      這種意思來源于awe的“害怕”,敬畏“之義,因此不難理解。但awesome在口語里等于wonderful,remarkable和outstanding,也就是“非常好,棒,杰出的”,幾乎和“害怕,畏懼”完全相反。這種定義在很多英漢里找不到,而它恰恰是awesome最主要的用法。比如:
      Father: Get ready,son. We’re going to the Disney parks this weekend.(父親:兒子,作好準備。這個周末我們去邊士尼公園玩。)
      Son: Awesome!!! (兒子太棒了!)
      Marcia: What do you think of Gil? (marcia: 你覺得Gil怎么樣?)
      Joseph: He’s awesome, I couldn’t ask for a better boss.Joseph:(他了。我找不到比他更好的上司了。)
      Crash is an awesome movie. It not only entertains, but also makes you think and ultimately changes you for the better.(《撞車》是一部非常杰出的電影。它不但有很強的娛樂性,而且能促使你思考。最終讓你成為一個更好的人。)
      注釋Crash是一部討論種族歧視問題的美國電影,被許多影評家列為2005年的最佳電影。
      awesome的這種意思在大多數英語為母語者心目中幾乎成了它唯一的用法。不夸張地講一句,美國人已經不再使用它“恐怖”的本義了。要表示“恐怖”,他們會用scary, horrible甚至frightening, 而不是awesome.
      不知道大家有沒有看過Family Album,U.S.A.(走遍美國)), 一個以前在國內風靡一時的英語教學節目。那個節目里的演員特別喜歡說terrific,也就是用來表示“很棒,很好,很精彩”的意思。匚的是,terrific的本義也是“恐怖的,令人生畏的”。
      從我個人的感覺來說,awesome和terrific都很常用, 不不定期還是awesome用得更頻繁一些,尤其是在年輕人中。他們要想贊揚任何人或事物,脫口而出的就是awesome。 在美國非常受歡迎的American Pie(《美國派》)系列電影更是推動了awesome的流行。影片里的Sutifler一角最喜歡時不時來一句”Awesome!”電影播出后,他獨特的幽默腔調吸引了不計其數的年輕人競相模仿,所以用awesome作為great的同義詞的現象更加普遍,awesome越發推動了它原有的“恐怖”色彩。
      取消

      感謝您的關注,我們會繼續努力!

      掃碼支持
      添加微信,在線溝通
      上一篇:工作旅游口語必備 下一篇:at the end of the day的口語
      中國優朗總部:浙江.杭州市拱墅區湖墅南路356號錦繡大廈5層 優朗全國400-800-8273 
      杭州 | 上海 | 北京 | 廣州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武漢 | 濟南 | 鄭州 | 哈爾濱 | 福州 | 太原 | 沈陽 | 西安 | 成都 | 長春 | 天津 | 青島
      優朗專注:強基計劃面試培訓、綜合評價面試培訓、三位一體面試培訓、港校面試培訓、AEAS培訓、高校升學指導服務 
      版權所有:優朗教育  網站備案號:浙ICP備16047794號-1   站點統計:
      浙公安備案號:33010502005499
      主站蜘蛛池模板: 教育| 峨眉山市| 泸西县| 金溪县| 建瓯市| 肃宁县| 新乡市| 平南县| 瓦房店市| 沿河| 托克逊县| 上饶市| 武功县| 海门市| 江永县| 崇左市| 莱西市| 惠东县| 彭泽县| 从化市| 铜鼓县| 汝城县| 资兴市| SHOW| 通州区| 华坪县| 昌图县| 周至县| 句容市| 栾城县| 寿阳县| 平江县| 黄骅市| 什邡市| 肃南| 冀州市| 蚌埠市| 崇义县| 西峡县| 柳江县| 安乡县|