標簽直達:
      談You know what?的用法
      You know what?
      “You know what/是大多數美國人的口頭禪. 它是一個典型的不能按字面意思來理解的句子.發問者并不是問你知道什么,而是象征性地問一句“你知道嗎?不妨把“You know what?看成是“You know this?或者“Guess what?這句話就容易理解了.舉例如下:
      You know what? We’rethrouygh.(你知道嗎?我們玩完了.)
      You know what?I’ve never liked physics, and I never will.9你猜怎么著?我從來就不喜歡物理,今后也不會喜歡.)
      在一般情況下,you know what帶有明顯的負面情緒,或輕蔑,或反感,或不耐煩,說出來有助于情緒的宣泄.比如:
      輕蔑:She thinks she’s the center of the universe and the whole world should revolve around her. You know what? She’s absolutely wrong.(她大錯特錯.)
      反感:I’m so fed up with people trying to force their religions down my throat! You know what? I don’t care what you believe in. Just go away! (我真受不了有些人硬性推銷他們宗教信仰的行為!知道嗎?你愛信啥信啥,我管不著.別來煩我就是了!)
      注釋在美國的不少地方會有人上門推銷宗教,比如勸你信奉基督教.
      不耐煩:Good grief! It’s been two hours, and you still haven’t made up your mind. You know what? That dress is great. You should take it. (天哪!已經2 個小時了,你還沒下定決心,知道嗎?那條裙子很不錯.你應該買下它.)
      當然,“You know what? 有時可以是中性,不一定帶有負面的情緒.比如你突然想到一個點子的時候,你可以說“You know what? We should try this.”(你知道嗎?我們應該試試看.)不過從總體上來看,這句話還是偏消極的.
      另外,還有一個跟“You know what?類似的,但感覺上比較客氣一點的說法:“I ’ll tell you what. I’m gonna go out there and give it my best shot. It really doesn’t matter if I win or not.(我告訴你,我一定會竭盡全力.至于羸不羸,真的不那么重要.)
      Tell you what. I have decided to study frech.(告訴你,我決定學法語了.)
           

      談You know what?的用法

      You know what?
      “You know what/是大多數美國人的口頭禪. 它是一個典型的不能按字面意思來理解的句子.發問者并不是問你知道什么,而是象征性地問一句“你知道嗎?不妨把“You know what?看成是“You know this?或者“Guess what?這句話就容易理解了.舉例如下:
      You know what? We’rethrouygh.(你知道嗎?我們玩完了.)
      You know what?I’ve never liked physics, and I never will.9你猜怎么著?我從來就不喜歡物理,今后也不會喜歡.)
      在一般情況下,you know what帶有明顯的負面情緒,或輕蔑,或反感,或不耐煩,說出來有助于情緒的宣泄.比如:
      輕蔑:She thinks she’s the center of the universe and the whole world should revolve around her. You know what? She’s absolutely wrong.(她大錯特錯.)
      反感:I’m so fed up with people trying to force their religions down my throat! You know what? I don’t care what you believe in. Just go away! (我真受不了有些人硬性推銷他們宗教信仰的行為!知道嗎?你愛信啥信啥,我管不著.別來煩我就是了!)
      注釋在美國的不少地方會有人上門推銷宗教,比如勸你信奉基督教.
      不耐煩:Good grief! It’s been two hours, and you still haven’t made up your mind. You know what? That dress is great. You should take it. (天哪!已經2 個小時了,你還沒下定決心,知道嗎?那條裙子很不錯.你應該買下它.)
      當然,“You know what? 有時可以是中性,不一定帶有負面的情緒.比如你突然想到一個點子的時候,你可以說“You know what? We should try this.”(你知道嗎?我們應該試試看.)不過從總體上來看,這句話還是偏消極的.
      另外,還有一個跟“You know what?類似的,但感覺上比較客氣一點的說法:“I ’ll tell you what. I’m gonna go out there and give it my best shot. It really doesn’t matter if I win or not.(我告訴你,我一定會竭盡全力.至于羸不羸,真的不那么重要.)
      Tell you what. I have decided to study frech.(告訴你,我決定學法語了.)
      取消

      感謝您的關注,我們會繼續努力!

      掃碼支持
      添加微信,在線溝通
      上一篇:工作旅游口語必備 下一篇:語言文化之-歧視女性
      中國優朗總部:浙江.杭州市拱墅區湖墅南路356號錦繡大廈5層 優朗全國400-800-8273 
      杭州 | 上海 | 北京 | 廣州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武漢 | 濟南 | 鄭州 | 哈爾濱 | 福州 | 太原 | 沈陽 | 西安 | 成都 | 長春 | 天津 | 青島
      優朗專注:強基計劃面試培訓、綜合評價面試培訓、三位一體面試培訓、港校面試培訓、AEAS培訓、高校升學指導服務 
      版權所有:優朗教育  網站備案號:浙ICP備16047794號-1   站點統計:
      浙公安備案號:33010502005499
      主站蜘蛛池模板: 通州市| 贵州省| 乳源| 长岛县| 依兰县| 泾阳县| 灌南县| 德兴市| 曲靖市| 丰原市| 资溪县| 绵竹市| 滦平县| 葵青区| 稷山县| 天津市| 石景山区| 清原| 定襄县| 南开区| 辽阳县| 开封县| 黄山市| 阜城县| 开江县| 张家港市| 丹阳市| 景洪市| 古丈县| 土默特左旗| 吴江市| 咸阳市| 灵丘县| 玉山县| 长顺县| 华亭县| 翁牛特旗| 巢湖市| 兴文县| 武鸣县| 铜梁县|