發生交通意外時,也不要慌亂。
冷靜,是處理一切意外最好的良藥。
回想中國的場景,你需要做的都有什么事情呢?
首先,當然是保護現場。然后是打電話報警,向警察說明車禍的位置,同時簡單描述車禍的受傷情況,以及車禍的發生經過。在等待警察到達的過程中,還可以嘗試詢問路人,是否愿意當你的目擊證人。
有一次在美國,我開的車被一個著急的美國人刮了一下。他大概是有很著急的事情,跟我說了sorry之后,想要我的聯系方式,改天再談賠償。
但是我很快反應過來,如果破壞了現場,將來責任就很難理清。所以,我對他說:I think we’d better not move the cars and call the police.(我們還是不要挪車,叫警察來吧)
他看我很堅持,于是同意了。
于是,我撥通了911的電話。
911,what is your emergency?(這里是911,你遇到什么緊急情況了嗎?)911接線員還是一如既往地詢問。
我告訴他我們這里發生了車禍,他仍然用標準用語問我:What is the location of accident?(事故發生的具體位置是哪里?)
我連忙描述:The intersections streets of the accident are The 5th Avenue and Wall Street.(事故發生在第五大道和華爾街交叉口。)
問清位置后,911繼續詢問:Anybody seriously injured in the traffic accident?(事故中有人受傷嗎?)
我想這應該是為了確定是否需要派出救護車。
我告訴他沒有人受傷。他才告訴我們警察五分鐘后會到,然后掛斷了電話。
不久后警察來了。問了一些關于車禍的細節。
Did you see the car before it hit you?(這輛車撞你之前,你看到他了嗎?)
Which direction were you coming from?(你從哪個方向來的?)
Which lane were you in?(你從哪個車道并過來的?)
我和那個美國人共同回答了這些問題。
Do you have any witness?(你們有目擊證人嗎?)當那個警察這樣問的時候,我立刻拉過身邊的一位路人。
那就是我在警察出現之前,聯系好的一位目擊證人。美國人很熱情,一般只要他又時間,都會很樂意幫你這種忙的。
最后,那位警察處理了這件事情。
那位美國朋友也向我表達了真誠的道歉。
我想,我是對的。
因為我的冷靜和有原則,給了大家一個完美的結果。
英語培訓學校 英語口語培訓 新概念英語培訓 香港大學面試培訓 成人英語培訓