英語小故事
Jenny花搬進(jìn)學(xué)校安排的新宿舍樓已經(jīng)快一個月了。今天早上Jenny花拿著課本匆匆忙忙地趕去上課,下樓梯時不小心撞到了一個美國女孩。一抬頭她們都認(rèn)出了對方,那個女孩激動地說:“We turn out to live in the same building. I almost jumped right out of my skin.”Jenny花感到奇怪:“她怎么說她快從皮膚里跳出來了?難道是說我把她給撞傷了嗎?”于是Jenny花急忙問到:“Are you hurt?”這位美國女孩頓時疑惑萬分。
情景再現(xiàn)
Daniel: I found my lost diary just now. I almost jumped right out of my skin.
丹尼爾:我剛剛找到了我丟失的日記本,我真是驚喜萬分。
Shirley:That’s great. If you finish using something, put it back.
雪莉:那就好,用過的東西要放回原處。
英語小解說
to jump就是“跳”,to jump right out of one’s skin直譯的話,就是“某人從皮膚里跳出來”。這當(dāng)然是不可能發(fā)生的事情。實際上,to jump right out of one’s skin就是指“一個人被突然發(fā)生的事,或者是沒有預(yù)料到的危險嚇了一跳”。同樣的,要是突然發(fā)生一件令人非常高興的事,使某人非常驚喜,也能用這個短語來表示。例如劇中丹尼爾的日記本失而復(fù)得,他說道:I almost jumped right out of my skin.意思就是“我真是驚喜萬分。”