英語小故事
Jenny花好長一段時間都沒見到她的美國好友了,也不知道她都在忙些什么。這會兒恰巧遇上好友的一個同班同學,于是Jenny花就順便向她打聽一下好友的近況。原來好友班上這段時間都有小組活動,好友是組織者之一,這位同學還說:“There are lots of work to do. She is as a bee.”Jenny花心想:“她說我朋友忙得像蜜蜂,難道朋友她們正組織采蜜嗎?‘人工采蜜’還挺新鮮嘛。”于是Jenny花問道:“How much honey have been got by her?”這位美國同學不禁啞然失笑。
情景再現
May:Don't bother her with small points. She is as busy as a bee.
阿美:不要拿小問題去煩她,她正忙得不可開交。
Daniel: OK. If I have a problem, I will ask you for help.
丹尼爾:好,如果我有問題,我就向你尋求幫助。
英語小解說
as busy as a bee的字面意思是“如蜜蜂般忙碌”。蜜蜂給人的印象一直都是勤勞、忙碌的。當我們形容某人as busy as a bee時,就是說某人工作勤奮,努力不懈,猶如蜜蜂一樣忙碌。現代社會工作忙碌是件很平常的事情,特別是在一些商業機構中,人們為了能創造出最大的價值和財富,都是馬不停蹄地工作。She is as busy as a bee.的意思是“她正忙得不可開交”。如果你的同事想找主管討論公事,而她正忙得不可開交時,此時作為主管助理的你便可以對他誰:She is as busy as a bee right now.你的同事自然就會明白主管現在是何等的忙碌了!