英語小故事
Jenny花班上的同學(xué)這幾天正忙于排練小組的表演活動(dòng)。下課后,小組活動(dòng)的負(fù)責(zé)人讓其他沒有參加表演活動(dòng)的同學(xué)留下來當(dāng)他們排練時(shí)的觀眾,給他們提點(diǎn)意見。Jenny花還沒搞清楚狀況,以為他們要開始正式的表演了,所以當(dāng)她看到表演這么快就結(jié)束了時(shí)覺得很奇怪,她的一個(gè)美國(guó)同學(xué)向她解釋:“It's just a dry run. So some unimportant process is omitted.”Jenny花心想:“Dry run?是‘干跑’的意思嗎?難道還有‘濕跑’一說?”于是Jenny花說道:“So they will have wet run someday?”美國(guó)同學(xué)聽后不禁啞然失笑。
情景再現(xiàn)
May: Don’t be nervous. It is just a dry run.
阿美:不要緊張,這只是一個(gè)彩排。
Gucci: I see. In spite of this, I think everyone should be serious.
古奇:我知道,盡管如此,我覺得大家還是應(yīng)該認(rèn)真點(diǎn)。
英語小解說
dry run表示“排練,彩排”,這個(gè)詞組的出現(xiàn)最早可追溯到19世紀(jì)中期,其愿意為“干涸的溪流”。在干旱貧瘠的美國(guó)西部地區(qū),有很多干涸的溪流,而一場(chǎng)大雨過后,這些dry run又重新恢復(fù)了生機(jī)。當(dāng)時(shí),有不少來到西部探險(xiǎn)的旅行者發(fā)現(xiàn):只要沿著溪水曾經(jīng)流經(jīng)的這些dry run往前走,就有可能找到比較低洼的,仍然貯有水源的河床。通常,節(jié)目都要經(jīng)過“彩排”后正式上演,而旅行者要經(jīng)過dry run后才能找到真正的水源,兩者有很大的相似之處。后來人們就用dry run表示彩排。所以It is just a dry run.的意思就是“這只是一個(gè)彩排。”