英語小故事
由Jenny花組織的一次表演活動受到了學校老師的贊賞,學校決定:Jenny花班上所有參加這次表演活動的同學都將有機會去參加下個月的校級比賽。Jenny花的一個美國好友也替她感到高興,她對Jenny花說:“This is a brass ring. Make the most of it.”Jenny花用眼睛前后左右搜索了一番,心想:“她說這是一個用黃銅做的鈴,可我壓根就沒看到這有什么鈴啊?”于是Jenny花問道:“Where is that brass ring?”美國同學聽后,不禁大笑起來。
情景再現
Daniel: I’ve gotten through the finals.
丹尼爾:我已經進入決賽了。
Leif: Really? Congratulations! This is a brass ring.
雷弗:真的嗎?恭喜!這是一次獲得大獎的機會。
英語小解說
brass ring比喻“一個能夠讓人實現目標或奪得大獎的機會”。在1880-1920年期間,美國人非常熱衷于狂歡,狂歡活動中有一個項目是讓人騎在一個繞著圓形平臺不停轉動并上下起伏的木馬上,他們在圓形木臺的上方不規則地掛著一些黃銅制的鈴鐺,即brass ring。只要騎木馬的人能夠搞到銅鈴,就可以免費再騎一次木馬。用brass ring來比喻“機遇”非常形象,因為所有的游戲參與者只要努力伸手去夠就有機會摘到鈴鐺,于是就有了再次免費乘坐木馬的機會,在情景劇中丹尼爾說自己進入了決賽,雷弗說:This is a brass ring.他的意思就是“這是一次獲得大獎的機會。”