英語小故事
Bush孟和他的美國同學一道去聽下午的學術報告。這次學校請來給學生們講課的教授水平實在很爛,課講得枯燥乏味,讓人直想打瞌睡。最后,同學都忍不住想起身提前離開了,他對Bush孟說:“It’s totally for the birds!”Bush孟納悶了:“是專給鳥類聽的,那就是說這位教授講的是鳥語了,可我聽他說的明明是美語啊。”于是Bush孟說道:“It is not bird sound, just your own language.”朋友一聽都快氣炸了。
情景再現
Tom: I’ve never heard this kind of report before. It’s totally for the birds!
湯姆:我從來沒有聽過這種報告,真無聊。
Daniel: I agree with you. This lecture is awful.
丹尼爾:我同意,這個講座真是糟糕透了。
英語小解說
老美真是莫名其妙,當你看到It’s totally for the birds.你肯定會覺得奇怪,他們怎么說“所有的全部都是為鳥準備的呢?”大家千萬不要從表面上去理解。這里的It’s totally for the birds!的意思是“真無聊”。如果想要表示“某人對某些事情不感興趣,所有覺得很無聊”的時候,就可以用這種表達。例如:The film is so dull. It’s totally for the birds.這句話的意思是:“這部電影太枯燥了,真無趣。”