英語小故事
Bush孟和他的美國同學一正在聽學術報告。由于今天的主題比較嚴肅枯燥,所以Bush孟對這次的報告不大滿意,他認為教授在作報告時應該風趣幽默,旁征博引,如此同學們才會有興趣聽下去。同學對Bush孟說:“It seems like a tall order.” Bush孟心想:“我只是提提建議罷了,哪有命令別人呢?”于是Bush孟有些委屈地說:“I didn't give any order .”同學忙給他解釋。
情景再現
May : My teacher expects me to get the entire task completed in less than a week .
阿美:我的老師希望我在不到一周的時間內完成全部任務。
Gucci: It seems like a tall order .
古奇:這個要求似乎有些苛刻。
英語小解說
tall order 在這里的意思是“難以完成的任務,過高的要求”,英語字典中的解釋為 a formidable task or requirement . it seems like a tall order 的意思是“這個要求似乎有些苛刻”。下面我們看兩個例句,以便更好的記憶這句習語。例如:He issued a tall order that order that no one could comply with . 意思是“他提出了一個誰也無法答應的要求。”再如:It is a tall order to expect me to finish the job in two days . It will take a week at least .這句話的意思是:“期望我在兩天內完成這個任務有些苛刻,至少得需要一個星期。”