標簽直達:
      會議現(xiàn)場—會議結(jié)束
      在商務(wù)英語中不可避免的地會用到一些外貿(mào)會議的事情,怎樣用英語進行外貿(mào)會議呢?杭州優(yōu)朗英語培訓(xùn)教授商務(wù)英語培訓(xùn)的藍老師為我們帶來了以下句型,希望對想學(xué)好外貿(mào)英語、商務(wù)英語的你有所幫助。
       
      基礎(chǔ)商務(wù)英語口語
      Thanks for your time.
      謝謝各位參加。
       
      Thanks for your coming.
      謝謝各位的到來。
       
      So, what we have decide d is to stop the project.
      所以,我們決定停止該項目。
       
      So we agree to afford the extra expenses.
      所以,我們同意負擔額外費用。
       
      Can we come to a conclusion
      我們可以做決定了嗎?
       
      Oh, yeah,one more thing.
      哦,對了,還有一件事。
       
      everyone really did a good job.
      讓我最后說一句:每個人都做得很好。
       
      商務(wù)英語詞匯
      Thanks for...:為......而感謝
       
      Come to a conclusion:得出結(jié)論
       
      One more thing:還有一件事
       
      Conclude:總結(jié)
       
      商務(wù)英語實用句型
      OK,Let me summarize our discussion here.
      好的,我來總結(jié)一下今天的討論。
      備注:summarize the discussion的意思是“總結(jié)討論”,這里的summarize可以用conclude來代替。
       
      The meeting minutes will be sent to all of you.
      會議記錄將發(fā)給各位。
      備注:meeting minutes的意思是“會議記錄”;“會議備忘錄”的英文表達是memo/memorandum
       
      I’m looking forward to our cooperation, too.
      我也很期待我們的合作。
      備注:look forward to sth./doing sth.表示“期待某物或期待做某事”。
       
      I’ll pass on the information to the right folks,OK?
      我會將信息傳達給相關(guān)人員,好嗎?
       
      I think we should submit the issues to our Director.
      我認為我們應(yīng)該把這些議題提交給董事。
      備注:submit the issue to sb.的意思是“把問題提交給某人”,這里的submit還可以用refer來代替。
       
      商務(wù)英語口語必備句型
      So in a nutshell, what I’m saying is that we’d better carry out project on time.
      簡單地說,我的意思就是我們最好準時執(zhí)行計劃。
      備注:in a nutshell的意思是“簡單地說”;carry out the project的意思是“執(zhí)行計劃”。
       
      I’d like to move the project be postponed until the financial details have been clarified.
      我提議將這項計劃延后,待財務(wù)細節(jié)澄清后再說。
      備注:move在這里是“提議”的意思,相當于proposeclarify the financial details的意思是“澄清財務(wù)細節(jié)”。
       
      Before we finish for the day, I have an announcement to make about the new head of our china operations.
      在結(jié)束今天的會議之前,我要宣布我們中國分部的新任總裁。
       
      All scheduled programs have been completed and thanks very much for your participation.
      所有預(yù)訂議程都已結(jié)束,非常感謝各位的參與。
      備注:thanks for your participation的意思是“謝謝各位的參與”,這是開會時常用的結(jié)束語,其中participation還可以用timeattendance來代替。
       
      Thank you for your earnest cooperation in carrying out this seminar and I think we can end here if there is nothing else.
      感謝各位的真誠合作,研討會圓滿成功,如果沒有其他事,我想我們可以散會了。
      備注:carry out the seminar的意思是“完成、結(jié)束研討會”這里的carry out還可以用我們之前講到的put through來代替。
       
       
           

      會議現(xiàn)場—會議結(jié)束

      在商務(wù)英語中不可避免的地會用到一些外貿(mào)會議的事情,怎樣用英語進行外貿(mào)會議呢?杭州優(yōu)朗英語培訓(xùn)教授商務(wù)英語培訓(xùn)的藍老師為我們帶來了以下句型,希望對想學(xué)好外貿(mào)英語、商務(wù)英語的你有所幫助。
       
      基礎(chǔ)商務(wù)英語口語
      Thanks for your time.
      謝謝各位參加。
       
      Thanks for your coming.
      謝謝各位的到來。
       
      So, what we have decide d is to stop the project.
      所以,我們決定停止該項目。
       
      So we agree to afford the extra expenses.
      所以,我們同意負擔額外費用。
       
      Can we come to a conclusion
      我們可以做決定了嗎?
       
      Oh, yeah,one more thing.
      哦,對了,還有一件事。
       
      everyone really did a good job.
      讓我最后說一句:每個人都做得很好。
       
      商務(wù)英語詞匯
      Thanks for...:為......而感謝
       
      Come to a conclusion:得出結(jié)論
       
      One more thing:還有一件事
       
      Conclude:總結(jié)
       
      商務(wù)英語實用句型
      OK,Let me summarize our discussion here.
      好的,我來總結(jié)一下今天的討論。
      備注:summarize the discussion的意思是“總結(jié)討論”,這里的summarize可以用conclude來代替。
       
      The meeting minutes will be sent to all of you.
      會議記錄將發(fā)給各位。
      備注:meeting minutes的意思是“會議記錄”;“會議備忘錄”的英文表達是memo/memorandum
       
      I’m looking forward to our cooperation, too.
      我也很期待我們的合作。
      備注:look forward to sth./doing sth.表示“期待某物或期待做某事”。
       
      I’ll pass on the information to the right folks,OK?
      我會將信息傳達給相關(guān)人員,好嗎?
       
      I think we should submit the issues to our Director.
      我認為我們應(yīng)該把這些議題提交給董事。
      備注:submit the issue to sb.的意思是“把問題提交給某人”,這里的submit還可以用refer來代替。
       
      商務(wù)英語口語必備句型
      So in a nutshell, what I’m saying is that we’d better carry out project on time.
      簡單地說,我的意思就是我們最好準時執(zhí)行計劃。
      備注:in a nutshell的意思是“簡單地說”;carry out the project的意思是“執(zhí)行計劃”。
       
      I’d like to move the project be postponed until the financial details have been clarified.
      我提議將這項計劃延后,待財務(wù)細節(jié)澄清后再說。
      備注:move在這里是“提議”的意思,相當于proposeclarify the financial details的意思是“澄清財務(wù)細節(jié)”。
       
      Before we finish for the day, I have an announcement to make about the new head of our china operations.
      在結(jié)束今天的會議之前,我要宣布我們中國分部的新任總裁。
       
      All scheduled programs have been completed and thanks very much for your participation.
      所有預(yù)訂議程都已結(jié)束,非常感謝各位的參與。
      備注:thanks for your participation的意思是“謝謝各位的參與”,這是開會時常用的結(jié)束語,其中participation還可以用timeattendance來代替。
       
      Thank you for your earnest cooperation in carrying out this seminar and I think we can end here if there is nothing else.
      感謝各位的真誠合作,研討會圓滿成功,如果沒有其他事,我想我們可以散會了。
      備注:carry out the seminar的意思是“完成、結(jié)束研討會”這里的carry out還可以用我們之前講到的put through來代替。
       
       
      取消

      感謝您的關(guān)注,我們會繼續(xù)努力!

      掃碼支持
      添加微信,在線溝通
      上一篇:考試測試 Tests 下一篇:會議現(xiàn)場—會議籌備
      中國優(yōu)朗總部:浙江.杭州市拱墅區(qū)湖墅南路356號錦繡大廈5層 優(yōu)朗全國400-800-8273 
      杭州 | 上海 | 北京 | 廣州 | 深圳 | 南京 | 南昌 | 武漢 | 濟南 | 鄭州 | 哈爾濱 | 福州 | 太原 | 沈陽 | 西安 | 成都 | 長春 | 天津 | 青島
      優(yōu)朗專注:強基計劃面試培訓(xùn)、綜合評價面試培訓(xùn)、三位一體面試培訓(xùn)、港校面試培訓(xùn)、AEAS培訓(xùn)、高校升學(xué)指導(dǎo)服務(wù) 
      版權(quán)所有:優(yōu)朗教育  網(wǎng)站備案號:浙ICP備16047794號-1   站點統(tǒng)計:
      浙公安備案號:33010502005499
      主站蜘蛛池模板: 隆林| 衡东县| 河西区| 蓬溪县| 简阳市| 多伦县| 枣强县| 夏邑县| 敦煌市| 新乡市| 丽江市| 阜城县| 辽源市| 景德镇市| 神木县| 法库县| 桑植县| 砚山县| 衡山县| 莲花县| 黄浦区| 磐石市| 宜黄县| 临城县| 花莲市| 醴陵市| 定兴县| 白朗县| 泰和县| 新宾| 含山县| 临猗县| 清远市| 苏尼特右旗| 东阿县| 墨脱县| 青河县| 尚志市| 德安县| 成武县| 会同县|