房子類型——Low-rent homes(廉價(jià)房)
廉價(jià)房是政府為解決Low-income earners(低收入者)的住房問題而建設(shè)的。這在世界很多國(guó)家都設(shè)有。它一般以租金補(bǔ)貼為主,實(shí)物配租和租金減免為輔。當(dāng)然“廉租房”處理可以是Low-rent home之外,還可以是Low-rent housing 或者是Low-rent house。
登門拜訪房東的時(shí)候,以“I've been told you might have a vacant room”作為開場(chǎng)白,是一個(gè)不錯(cuò)的選擇。這樣一來,不僅開門見山地表明你的來意,還會(huì)給人一種很有禮貌的感覺。
I'd like to rent a furnished apartment.(我想租一套有家具的公寓。)請(qǐng)強(qiáng)行送的表達(dá)了你對(duì)房子的要求。當(dāng)然Would it be OK to look at the room?也是很有必要的。
當(dāng)你“實(shí)地考察”了房子以后,感覺不錯(cuò),應(yīng)該說:This apartment looks nice.(這個(gè)房子不錯(cuò)。)想必什么時(shí)候可以半斤你想租的房子,壓實(shí)意見你所關(guān)心的事,那么:When can I move in?
有時(shí)候,找房屋中介幫你挑房子也是不錯(cuò)的選擇:We will go to the estate agent and see what they can offer.(我們打算區(qū)房地產(chǎn)中介看看有什么房子。)不過這可能要貴上一些。而且你必須問問:Do we need to pay agency fee?